Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 תוצאות
  1. 2551מסמך משפטיYevr.-Arab. II 1269

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 2552מסמך משפטיYevr.-Arab. II 1426

    Karaite bill of debt. Dated Thursday, 8th Adar II, 5529 Era of creation (1769). The document was issued in the residence of R. Shelomo b. …

    1. סבב תצטיר הדה אלאחרף ומוגב תחרירהא באן חצ'רו בעץ' מן אלקהל
    2. ברו׳ יהי׳ פי מנזל החכם השלם כמוה׳׳ר שלמה כהן יצ׳׳ו נין המנוח
    3. החכם השלם כמוה׳׳ר אהרן כהן ‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 2553מסמך שלטוניENA 3971.7

    The verso is probably a petition, mentioning a state official by the name Ḥusām al-Dīn Asad al-Dawla wa-......

    Recto

    1. الشهر(؟) واليوم
    2. من الـ[
    3. ومن الحـ[

    תגים

    תעתוק אחד

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  4. 2554רשימה או טבלהT-S AS 136.299

    Small fragment of accounts in Arabic script, possibly official. Mentions names including Ḥasan b. Ḥusayn and Salār(?)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  5. 2555מכתבJRL Genizah Ar. 692

    One fragmentary line from a letter or official correspondence. Reads as "adām Allah tawfīquhu".

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 2 / 2 leaves, verso
    • 2 / 2 leaves, recto
    הצגת פרטי מסמך
  6. 2556מסמך שלטוניT-S AS 40.69

    Probably an official receipt of some kind. Needs examination. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  7. 2557מסמך שלטוניT-S AS 112.284

    Letter or official document in Arabic. Reused on recto for piyyuṭ.

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  8. 2558מסמך שלטוניT-S AS 125.310

    Small fragment of an official letter in Arabic script. (Information in part from CUDL)

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 2559מסמך שלטוניT-S AS 176.4

    Lower right corner of a state document, likely an official letter of some sort.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  10. 2560מסמך משפטיT-S AS 184.170

    Legal or official document, wide space between the lines. Dating: Looks Ottoman-era.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 2561מסמך שלטוניT-S AS 184.425

    Probably official correspondence. Small fragment. The last few words of one line are preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  12. 2562מסמך משפטיBodl. MS heb. a 2/2

    This may account for the fact that she was not provided with a trousseau by her father but received a payment from her future husband, Aharon b. Yeshuʿa, to buy herself an outfit. The settlement is signed by 36 persons, possibly all guests present, only two of whom were witnesses.

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 2 recto
    הצגת פרטי מסמך
  13. 2563מסמך שלטוניT-S NS 111.63

    Official correspondence in Arabic script. Maybe a petition (at least in the sense that the sender is buttering up the addressee and asking for a favor).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 2564מכתבT-S 6J1.2

    Letter from a certain Avraham to a dignitary. In Judaeo-Arabic. Fragment (upper right corner of recto). Little is preserved of the content. The third line …

  15. . . . . . . .]לם כירח יכון [
  16. right margin, straight lines, at 90’ to main text

    1. בצאיע אלר[
    2. וקצדת נ[

    verso

      תעתוק אחד

      • 1v
      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    1. 2565מסמך שלטוניT-S Ar.31.254 + T-S 24.31

      Large state document in Arabic script. Probably an official correspondence concerning the transport of some goods on a Nile boat (ʿushārī). Mentions the state official ʿAlam al-Dawla and a baker Yasīn b. Ibrāhīm.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      • 1v
      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    2. 2566מסמך שלטוניENA 3219.2

      Official correspondence (petition or report). Refers to Dīwān al-Shām (of Syria, cf.

      Recto

      1. المقدم من جهة مولاي[
      2. الى ديوان الشام[

      תעתוק אחד

      • recto
      הצגת פרטי מסמך
    3. 2567מסמך משפטיT-S Ar.39.90

      Late legal or official document. In Arabic script. Dated: Apparently 15 January (يناير) [18]84 CE.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    4. 2568טקסט ספרותיMoss. VIII,119.2

      India Book II, 41. Dirge by Avraham Ibn Yiju on Madmun b. Ḥasan's death. Yemen, 1151.

      II, 41 recto

      ולה קינה מתל דלך

      1. (א) אל מה ישראל סופדים בנפש מרה
      2. על שר כי נעדר ופס במהרה

      תגים

      תעתוק אחד תרגום אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    5. 2569מסמך משפטיT-S AS 157.434

      Dating: probably Wednesday, 17 Adar 1536 Seleucid = 26 February 1225 CE. Same cluster: T-S AS 157.434 (PGPID 38900), CUL Or.1080 J64 (PGPID 8866), and T-S NS J299 (PGPID 4311).

      אין רשומות קשורות

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    6. 2570מסמך משפטיENA 2557.148

      Dated: Monday, 18 Kislev 1390 Seleucid = 26 November 1078 CE. Ghālib b. Avraham comes before the court with a power of attorney from Yehuda b.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    7. 2571מכתבT-S Misc.36.207 + Bodl. MS heb. e 44/80 + BL OR 5561B.9 + BL OR 5561B.10 + Bodl. MS heb. e 44/81

      Copy of a letter by Sherira Gaon and Hayye Gaon in the hand of a professional scribe. Originally written in ca. 1005. Sent to Fustat …

      A: TS Misc. Box 36, f. 207 (formerly TS Loan 207) B: Bodl. MS Heb. e 44, fol. 80 C: BM OR 5561 B, fols. 9-10 D: BODL MS HEB E 44, fol. 81 ed. Mann, Texts, vol. 1 pp. 98-104 Bodl. MS Heb e 44, f. 80 originally ed. Neubauer, JQR, 6, 222-23, BM OR 5561 B, fols. 9-10 originally ed. Mann, JQR, 8, 360-62 06-12-90, Y.S. (p) Letter by Sherira Gaon. (Fol. 1, recto)

      תגים

      3 תעתוקים

      • 80 recto
      • 80 verso
      • 81 recto
      הצגת פרטי מסמך
    8. 2572מסמך משפטיT-S NS J185b + T-S AS 147.14 + T-S Misc.34.27 + T-S NS 304.13 + T-S NS J185a + T-S Ar.37.5

      Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Location: Fustat. Dated: Middle third of Ṭevet 1435 Seleucid = beginning of January 1124 CE. …

    9. [ ]ה שריר וברריר וקיים:
    10. T-S NS J185b recto

      1. שהדותא דה[ ]
      2. מרור סעדא[ל ]
      3. נע וקאל לנא א[ ]

      תגים

      2 תעתוקים 2 דיונים

      • 1r
      • 1r
      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    11. 2573מסמך שלטוניT-S Ar.19.5

      Document in Arabic script, an official receipt for expenses in the name of the ship captain Raʾīs Muḥammad Barakāt.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    12. 2574מכתבMoss. VII,186.2

      Official letter. In Judaeo-Arabic. Probably from the office of one of the 13th or 14th century Maimonidean Nagids, based on the motto and the hand.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    13. 2575מסמך שלטוניT-S AS 39.274

      Bottom of a piece of official correspondence. Refers to the prior night and three cubits (in reference to the height of the Nile?).

      אין רשומות קשורות

      • 1v
      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    14. 2576מסמך שלטוניT-S NS 143.54

      Official letter: report or petition. Approximately 7 lines are preserved.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    15. 2577מכתבT-S 8J23.12

      Letter from Meʾir (b. Yakhin) to the ḥaver Abu al-Ghayth, apologizing for not being able to come to Minyat Zifta because he has been detained …

    16. נצח סלה וכן יהי רצון
    17. bottom of the page, at 180’ to main text

      1. אלא אלשיך אלחבר אבו אלגית שצ
      2. אמונה אומן

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    18. 2578מסמך שלטוניT-S AS 182.134

      Official report, probably, in Arabic script. Mentions people owing debts to each other, and mentions "the fortress" (al-qalʿa) at the bottom of recto.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    19. 2579מסמך שלטוניT-S AS 183.149

      Recto: Small fragment from official correspondence. The ends of three lines are preserved.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    20. 2580רשימה או טבלהENA 3942.9

      Account in Arabic script, unclear if private or official. Pinholes at the margin ~4mm apart.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      • recto
      • verso
      הצגת פרטי מסמך
    21. 2581מסמך שלטוניENA NS 83.215

      Unidentified document in Arabic script. Official letter on one side and accounting on the other?

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    22. 2582רשימה או טבלהJRL Genizah Ar. 271

      Document in Arabic script, probably accounts. Formal letter or official correspondence on verso. Needs examination.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      • 1 / 3 leaves, recto
      • 1 / 3 leaves, verso
      • 2 / 3 leaves, recto
      הצגת פרטי מסמך
    23. 2583מסמך שלטוניT-S AS 156.320

      Verso (original use): remnant of an official Arabic document. Mentions "to al-Dār al-Saʿīda in Fustat."

      תגים

      אין רשומות קשורות

      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    24. 2584מסמך משפטיT-S AS 176.283

      Verso: Fragment from the bottom of a document, maybe an Ottoman-era legal or official document.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    25. 2585מסמך שלטוניT-S AS 178.45

      Small fragment of an official (state-related) letter of praise/recommendation for somebody.

      1. واقواله محمولا في تصرفاته
      2. باذلا نفسه في مصالحنا وقد

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    26. 2586מסמך שלטוניT-S AS 178.203

      Fiscal document mentioning an official titled Wajīh al-Dawla. Reused for an account (see separate entry).

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    27. 2587מסמך משפטיT-S AS 180.274

      Fragment of a legal or official document, with details about people collecting things from people.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    28. 2588מסמך שלטוניT-S K16.43

      Possibly official correspondence. In Arabic script. Long and well preserved.

      תגים

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    29. 2589מסמך שלטוניT-S NS 274.170

      On verso two lines are preserved from an official Arabic document: yatajaddad fīmā yataʿallaq bi...

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    30. 2590מסמך שלטוניT-S NS 340.39

      Official receipt for Dāʾūd b. Yaʿqūb. Unclear for what.

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    31. 2591מכתבCUL Or.1080 J278

      She should pay 5 to Abū ʿAlī and buy 10 dirhams of wheat (qamḥ) for the children.

      תגים

      דיון אחד

      • 1r
      • 1v
      הצגת פרטי מסמך
    32. 2592מסמך שלטוניUU 1137

      Apparently some local official is giving them trouble, either obstructing them from accessing the land or demanding of them more than the required rent. The petition asks that every official in the area be informed of their rights by "issuing a lofty decree ... to the mutawallī al-ḥarb (military commander)" and "the supervisors (mushārifīn) and appointees (mustakhdamīn) and the rest of the governors and deputies and officials (mutaṣarrafīn)."

      Recto

      [بسم الله الرحمن الرحيم]

      [صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل]

      [سلاماته وتحياته على مولانا وسيدنا]

    33. Praise be to God and his prayers upon our lord Muḥammad and his family.
    34. God suffices for us; what a fine keeper is He.
    35. תגים

      תעתוק אחד תרגום אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    36. 2593מכתבT-S 8J18.31

      Shuʿayb, who showed it to Ibn al-Aʿraj, who refused to buy it. Abū l-Manṣūr now awaits instructions. The sender conveys regards to and from various people.

      1. כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך
      2. ונעמאך מן אלמליג ען סלאמה ונעמה למוליהמא ואלשכר דאימא
      3. בעד וצולנא סאלמין ודפעה אלשכירה אלי ‮…

      תגים

      תעתוק אחד דיון אחד

      • 1r
      הצגת פרטי מסמך
    37. 2594טקסט ספרותיAIU XI.68 + AIU XI.267

      None

      תגים

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    38. 2595סמי ספרותיBodl. MS Heb e74/26

      Begining of a commentary on RIF's commentary of tractate Baba Maṣi'a of the Babylonian Talmud. Authored by judge Ḥiyyā b. Yiṣḥaq as described in the …

      Colophon on top of page

      1. בעזרת שדי ברקיעא אתחיל בבא מציעא
      2. פירוש הלכות שלרבינו יצ[ח]ק אור ישראל זצל

      תעתוק אחד

      No Image
      הצגת פרטי מסמך
    39. 2596מכתבBodl. MS heb. b 3/26

      India Book VII, 36. Letter from Alexandria to a merchant in Fustat (Gil) or from Fusṭāṭ to Aden (Goitein). Dating: 1065 (Gil) or c. 1100 …

      תגים

      2 תעתוקים

      • 26 verso
      • 26 recto
      הצגת פרטי מסמך
    40. 2597רשימה או טבלהBodl. MS heb. b 11/26

      Recto: Genealogical lists for families of notables, including for the family of the Nagid Shemuel b. Ḥananya (b. Shemuel b. Ḥananya b. Shemaryahu ha-Shishi b. …

      אין רשומות קשורות

      • 26 recto
      • 26 verso
      הצגת פרטי מסמך
    41. 2598מכתבBodl. MS heb. c 28/26

      None

      תגים

      תעתוק אחד

      • 26 recto
      • 26 verso
      הצגת פרטי מסמך
    42. 2599מכתבBodl. MS heb. c 50/26

      Fragmentary letter in Judaeo-Arabic and Hebrew. Dating: probably late 11th or 12th century. The letter is quite difficult and written in an elevated register with …

    43. . . . . . . . . . . . . . .] בשער אלערב ואנא
    44. column 2, written at 180 degrees to left column

      1. . . . . . . . . . . . . . .]עי.[. . .
      2. . . . . . . . .].מיה. . . . עלי[. .

      תעתוק אחד

      • 26 recto
      • 26 verso
      הצגת פרטי מסמך
    45. 2600מכתבBodl. MS heb. c 72/26

      None

      אין רשומות קשורות

      No Image
      הצגת פרטי מסמך