Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Deed of sale for a female slave (jāriya waṣīfa). Location: Cairo. Dated: 14 Ḥeshvan 1455 Seleucid, which is 24 October 1143 CE. Buyer: Pinḥas b. …
אין רשומות קשורות
Legal document. Dated: [...]8 Seleucid, which can be improved to 14[.]8 Seleucid, based on the 12th-century people who are mentioned, but the decade is still …
Fragment from the bottom part of a bill of guarantee of Ishaq ha-Levi b. Netanel (see India Book IV/A p. 26n43) written by Halfon b. …
Letter in the hand of Khalaf b. Yiṣḥaq b. Bundār but possibly written on behalf of somebody else, possibly from Aden, to Zayn b. Yosef …
תעתוק אחד
Primary use (probably): Business accounts in the hand of Avraham Ibn Yijū. Concerning transactions conducted in Jurbattan in betel nut, cardamom, coins, and copper and …
Business letter in Arabic script, 11th century, to do with the India trade, including pepper and lac. Name of sender and recipient missing. Aodeh: "difficult …
Liturgical poem (piyyūṭ) by the Andalusī Jewish poet Yiṣḥaq b. Ghiyāth (1038–89), copied by Avraham Ibn Yijū on the back of a letter sent to …
תעתוק אחד תרגום אחד
Court record in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-138 CE). Certifying that Abū l-Faraj al-Jubaylī (Yeshuʿa b. Menashshe ha-Levi) delivered goods from Yemen …
2 תעתוקים
Business letter in Judaeo-Arabic. Dating: Probably 12th century. Mentions Alexandria; business negotiations with Abū Naṣr, concluding with a purchase for only 30 dinars; refers to …
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (upper left corner). The handwriting and the layout resemble those of Ḥalfon b. Netanel's Spanish correspondents (see India Book IV)—but none …
This fragment is actually several fragments stuck together. Much of it consists of extensive business accounts of an India trader. In Judaeo-Arabic. Mentioning many items …
Fragment (lower left of recto and of verso) of a Judaeo-Arabic letter involving money owed between various parties. People named are: Makīn; al-Shaykh al-Ajall al-Rashīd …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The hand appears to be that of the India trader Makhlūf b. Mūsā (cf. T-S 8.69 (PGPID 9265)). Possibly a draft, …
Business accounts, mentioning goods from India, myrobalan, and pepper, among many other things. On recto: Letter from Khalfūn b. Benaya(?) to Abū Zikrī Yaḥyā b. …
Letter from Khalfūn b. Benaya(?) to Abū Zikrī Yaḥyā b. Mūsā Majjānī. (The names are very difficult to read; these may be not exactly right.) …
Verso: Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef.
Business letter. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 12th century, based on handwriting. Mentions red sulfur (kibrīt aḥmar), the estate of the addressee's dead brother, and perhaps …
Letter in Judaeo-Arabic. Dealing mainly with business matters. The sender is sorting through accounts (e.g., "I checked my ledger (daftarī) and did not find anything."). …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). Two fragments from the top. Seems to be the resolution/settlement of a …
Legal note, unsigned, beginning "Yaqūlu...": "ʿAllān b. Ḥassūn says that Abū l-Ḥusayn al-Ḥalabī has a note (ruqʿa) of [...] under the name of Abū ʿImrān …
Lower part of a letter probably written by Abu ‘Ali Yehezkel b. Netanel Halevi, Ḥalfon's brother, while in Qalyub. Mentions Abu l-Fadl and Abu l-Ḥasan …
Poetry copied in the hand of Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, including a previously unknown poem by Yehuda ha-Levi. Discovered by Amir Ashur and Shulamit Elizur; …
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Probably in the hand of Bundār b. Ḥasan (compare AIU VII.E.35 (PGPID 5404), India Book II,12). Little remains. …
Legal query addressed to Mevorakh b. Saadya, with his responsum. Concerning a trader who shipped 100 silk fūṭas from Alexandria to his partner in Tyre, …
Letter from Ṣāliḥ b. Ṣāʿid b. Saʿīd, in Mirbāṭ (in present-day Oman), to Abū l-Surur Faraḥ b. ʿAbbās al-ʿAsqalānī. In Arabic script. Dating: probably 12th …
Medical prescription. Some ingredients mentioned are pear (ijjāṣ), jujube (ʿunnāb), almond oil, seeds of chicory (bizr hindabāʾ), Egyptian Cuscuta epithymum (aftīmūn Miṣrī), Syrian Borage (lisān …
Letter from Avraham al-Muʿṭī and Yosef b. Ezra to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi. Should be included in the addenda to India Book IV. Most of …
Letter. In Judaeo-Arabic. Dating: probably 12th century. The sender's name appears in the upper left corner but is very faded (Khalfūn?). He mentions having left …
Letter from [...] Sulaymān Kohen to [...] b. Mūsā. In Judaeo-Arabic. Mentions Abū l-Raḍiyy; the purchase of an ʿarḍī cloth from Fustat; 'the prices of …
Fragment of a mercantile letter in Judaeo-Arabic. Probably relating to the 12th-century India trade. Mentions Abū Manṣūr; Amīn al-[...]; the Kārim convoy and whether something …
Accounts in Judaeo-Arabic. For pepper, lac, etc., bought and sold in Fustat (the two sides are headed by מערפה שרא אלרחל and שרח מא אשתרי …
Letter in Judaeo-Arabic. Only the upper right corner is preserved. Recommends the bearer for charity and probably asks the addressee to intervene on his behalf …
Business letter in Judaeo-Arabic. Probably sent from Alexandria to Fustat. Refers to the arrival of ʿImrān to Fustat; the addressee is to ask him for …
Small fragment of a letter to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. From one of the Spanish merchants in his circle, resembling the documents of India Book …
Order or receipt in Arabic script with Judaeo-Arabic annotations for 2 dinars for [...] Makkī(?) al-Khabbāz from Yehuda b. Yosef (presumably this is Abū Zikrī …
Fragment of a letter addressed to Ḥalfon b. Netanʾel ha-Levi. In Judaeo-Arabic. Excerpts: "... Sunday the day of my departure from Granada (אגרנאטה) . . …
Accounts in Judaeo-Arabic. Detailed and well-preserved. People named: Ibn al-Maqāniʿī; Abū ʿAlī al-Ṣūrī; Zikrī b. Yaḥyā; Yūsuf b. A[...]; Yiṣḥaq b. Bundār (perhaps the same …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Sefaradi-influenced hand. Dating: likely 12th century. Mentions not being able to send something until now; a letter for Ibn S[...]; possibly …
Small fragment of a business letter. In Judaeo-Arabic. In the hand of Makhlūf b. Mūsā (cf. T-S 8.69 (PGPID 9265)). Dating: 12th century. Mentions [...] …
Lower fragment: Letter in Judaeo-Arabic. Opens with a poem in Hebrew mourning separation and praising the addressee (אהה עלי אחים אשר היו אגודה והפרידם זמן …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Large and well preserved. Release granted by Yaḥyā ha-Kohen to Abū l-Waḥsh Sibāʿ, …
Fol. 2: Deed of sale, probably an Iqrār in Arabic script. The text on verso seems to be in a different hand and it is …
Receipt mainly in Arabic script issued by Abū Zikrī Kohen (وكتب يهودا بن يوسف). The name ʿAlī b. Khālid appears in Hebrew characters in the …
One side: four fragments of a letter, in an official looking hand, in Arabic script. Mentions 300 dīnārs. Needs examination.
Recto: Draft of a letter. In the hand of Makhlūf b. Mūsā. Probably addressed to Yeḥezqel b. Netanʾel ha-Levi, and related to T-S 8J40.1 (PGPID …
Letter from Yaʿaqov b. Bin[yamin] to the Nagid Maḍmūn b. Yefet (d. 1151). In Hebrew and Aramaic(!). Only the first few lines on recto and …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Involving Abū l-Baqā' and the late Abū l-Riḍā, who had business dealings …
Legal document, concerning the will of [Avraham] b. Peraḥya [Yiju]. Dating: probably 1160–65 or 1160–69 CE, as it was drawn up under the authority of …
דיון אחד
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi. Two fragments from the right side. Concerning a release granted by a creditor to Abū …
תעתוק אחד דיון אחד
Release document in which three partners release their fourth partner, Abū l-Waḥsh b. Saʿadya, (Information from Goitein's index cards)