Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Letter addressed to the Nagid Mevorakh b. Seʿadya, in Cairo (al-Qāhira al-maḥrūsa bi-l-ʿizz al-dā'im). In Hebrew. Only the introductory blessings and the address are preserved …
אין רשומות קשורות
Letter from Barhūn b. Iṣḥaq al-Tahirtī, in al-Mahdiyya, to ʿAyyāsh b. Ṣedaqa, in Fustat. Dating: 21 October 1049. The writer asks ʿAyyāsh to step in …
כתאבי יאכי וסידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וצרף אלאסוא ענך ברחמתה
ען סלאמה ונעמה ושוק אליך לח בקין מן [מרח]ש[ו]ן וקד …
תעתוק אחד
Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic. Written on parchment. Mentions business matters and collaterals.
Letter in Arabic script. Related to the 12th-century India trade. Mentions Abū l-ʿAlāʾ b. Abū Naṣr al-Isrāʾīlī al-Tājir (the trader) who arrived from Egypt this …
Letter from ʿAmram b. Yiṣḥaq, in Alexandria, to Ḥalfon b. Netanel ha-Levi, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: Middle of Adar 1451 Seleucid = February 1141 …
4 תעתוקים
Recto: letter fragment in rhymed Judaeo-Arabic. Consisting of flattery and praises for the addressee. Verso: unidentified text in Hebrew; very faded; written at 90 degrees …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions lāsīn silk and Fustat and someone who has spent 2 years somewhere. Hand of Yefet b. Menashshe?
Beginning of a letter draft in Arabic script. Contains a basmala, usually letter formulae and blessings and a name, likely the addressee Abū Saʿīd b. …
Fragment of a letter in Judaeo-Arabic. The story is interesting but very fragmented. Refers to a girl (ṣabiyya), probably the sender's sister-in-law, who behaves erratically …
Non-Geniza. Letter from Simḥa b. Ẓadoq, in Lutzk, to his wife Shelomit bt. Yosef ha-Zaqen, in Halych. Dated: 1802 CE.
Letter from the Yeshiva Ahava VeAhva reporting on the increased participation in services – Museum of Islamic Art – (number 49) – in Arabic. (information …
Business letter, probably. In Judaeo-Arabic. Sent from Jerusalem (min al-quds, l. 2). Extremely faded. Dating: Probably 11th century. Mentions [...] b. Benaya. On verso the …
Mercantile letter sent possibly from Aden to India. In Judaeo-Arabic. Fragment (lower part of recto). The sender received a basket (zanbīl) of pepper which he …
2 תעתוקים
Group letter occasionally explaining commercial conditions – 1923CE – Museum of Islamic Art – (number 131) – in Arabic. (information from Ḥassanein Muḥammad Rabīʿa, ed., …
Verso (original use): Letter in Arabic script, in a chancery-esque hand. Opens with expressions of longing. The sender 'reports' that he continually asks after the …
A letter, torn on top and bottom from the widow of [Moshe] Kastro to her brother Yaakov Toledano in Alexandria. 16th century. She report various …
Letter from Bū l-Khayr(?) addressed to his father Samʿān al-Iskandarānī, in Fustat, in Qaṣr al-Shamʿ. In Arabic script. Dating: 13th (or perhaps 14th) century, based …
Letter fragment in Judaeo-Arabic. The writer describes how he became so sick he despaired of life, but God sent health. Also mentions Abū l-Ḥasan b. …
Letter fragment addressed to ʿAbd al-[Raḥī?]m. In Judaeo-Arabic. Dating: No earlier than 15th century; uses the currencies medin and ashrafī. The bullk of the letter …
Letter addressed to Avraham ha-Talmid. Small fragment (upper left corner).
Letters. Copies. The first letter is in Judaeo-Arabic, from the Shāmiyyīn to the Miṣriyyīn. The second letter is in Hebrew, from the Miṣriyyīn to the …
Letter opening from Shelomo b. Yehuda to the communities, first half of the 11th century.
תעתוק אחד דיון אחד