מכתב: F 1908.44E
מכתב F 1908.44Eתגים
תיאור
Letter from Shelomo b. Yehuda to Yaʿaqov Ha-Meʿuttad b. Yosef. Dating: probably end of 1015. The content emphasizes the need of communal leaders and includes biblical citations from Ezra 7.28, Ezekiel 10.11, and Proverbs 16.20.
Edition: Mann, Jacob
Translation:
תיעתוק
Jacob Mann, Texts and Studies in Jewish History and Literature (New York, NY: NY KTAV Publishing House, 1931), vol. 1.- לאב[ירי ה]ארצות בשם צנופי עטרות אבירי תורות מורי להורות זקני מ[ ]
- מ[ק]דשות שם טוב לנקוב הוא כגק מר יעקב המעותד לשם בגאון יעקב
- כל עומד בחכמתו וירא אל בשם לכנותו ישמרו אל וינצרו ויעזרו ויהי בעזרו
- ויחיה חמודו בר יוסף החסיד נע שלום שלום אליך אהוב וחביב ורע
- מאדון השלום ומעיר השלום ומנתיבותיה שלום גם ממני אוהבך נפש כנפש
- חקתי ט[ו]רים אלה בנחץ להודיע כי בא כק מר נתן שצ הנודע הבה ברבי
- זכריה ננ ובידו ספר פקידות הגרי וחותמיה יש ויתבע את שלמה בן כלף אלברקי
- עבור אשתו ואומרה אליו אין זה טענה גם לא ראיה לתבוע בו ואמר האיש
- שלמה כי שלחתי עם ר יעקב המעותד שנים זהובים לשאת אותה בהם אם
- תרצה לבוא ואם לא תאבה נתתי בידו ספר זכרון בכל אשר יש אצלה והוא
- שלי מה שעשת בביתי כי מעשה ידיה שלי גם מה שקניתי לה אם תודה
- תגבה ממנו המאוחר שלה והשאר יהיה פרנסה לבתי ועד עתה לא בא מאצלו
- מכתב ולא הודיע מה נעשה ויאמר האיש הזה מר הבה כי בביתי נשבעה
- בפני זק[ני]ם מר ר שלמה בן אברהם בן עזרא ומ מוחסן בן יפת וזולתם כי לא
- הניח אצלי דבר גם לא עשיתי בביתו דבר ואתה אחד מהם ועברו [ד]ברים [עוד]
- אחרי כן [ ] סבר לתת לה שנים זהובים טובים ע[ ]ן
- ויכתוב ב[שטר] וערב עליו מר נתן כי לא ישא[ר עוד] מאחרי שהפקיד זהובים אלה
- שם טענ[ה ב]עולם כי תביא הכתובה בפני //א[ ]ש צ// ובפני ר אברהם החזן ש[צ] ותקרעה
- בפניכם וא[חר] כך תקבל הגט ויכתב לשלמה זה שטר פיצוי אבל הוצאת בתו
- נפסק שיתן לה שנים זהובים לשנה כל זמן שרוצה בתה [ ]אמה ועתה
- [ ] תתן לה השנים זהובים מאחר שתקרענה [בפניכם] והשנים האחרים הם
- מפקדים אצל כגק מר שלמה החבר בר דויד ננ בעת יבוא כתב ידיכם
- שקבלה נשלח אותם במהרה בדיוקני ותמהתי ממך אח איך לא כתבתה
- מה נהיה והנה הגט כרוך אצל מר נתן הבה שצ הוא יוליכהו אליה או ישלחו
- ביד שלוחו כי הרשה לנ[ו לשלוח ש]לוחים עד להגיע בידה שלם הודעתיך
- בזאת [ ] לתת לר אברהם כבר נתתיהו למר אזהר הספרדי
- בר יונה נבע ובטוח אני שנתנו לו והייתי מקוה לך לבוא בעצרת וכן לתשעה
- באב וכן ל[י]מות החגים והנה נתאחרת צור ישימהו לטובה ויקרב ההכלל עמך
- במ[קד]שהו ואנחנו וכל יש שלום והמקום ההדור הבנוי עליו נפל ביום יז לחודש
- אל[ול ו]הוא יום אחד בשעה העשירית ביום יהי רצון שיבנה בנין מקויים ושלומך
- ושלום חמודך ושלום כל נלויך ירבה נצח אחיך שלמה הצ בר יהו[דה] ננ <
תרגום
verso
- ליקר ת[פארת] מר ור אוהבו שלמה הצ בר יהו[דה] נע
- [יעק]ב המעותד לשם שצ בר יוסף החסיד
- ננ