מכתב: Moss. II,131.2
מכתב Moss. II,131.2What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter from Yeshuʿa b. Ismaʿīl al-Makmūrī (Fustat) to ʿAyyāsh b. Ṣedaqa (Alexandria), ca. 1050. Yeshuʿa b. Ismaʿīl al-Makmūrī asks ʿAyyāsh b. Ṣedaqa to secretly find out if his brother-in-law is planning to send him any merchandise. ʿAyyāsh b. Ṣedaqa wrote some draft accounts in the free space left on the verso of the letter. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, p. 56. See Goiteins notes linked below.)
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: גיל, משה
Moss. II,131.2 1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
Recto
- בסם אללה אלעצים
- תקדם כתאבי אליך אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ונעמתך
- ארגו וצולה ווקפך עלי מצמונה פבעד דלך בלגנא רגוע קארב שאמי(?)
- פחמדת אללה תע' לדלך לאן כאנת עלינא הדה אלסנה כמא //שא// אללה שד[איד] אללה [יחסן]
- אלעאקבה ברחמתה וכדלך נחב מנך יאסידי [[נחב]] תסאל לי סלימאן בן
- פרח נ'ע' אלקאבסי בעד אן תהני עני באלסלסמה אן כאן אגתמע בצהרי ר'
- יוסף ואן כאן סמע מנה אן יריד ינפד' אלי שי ותכתב אלי בדלך מסרע
- מע אלפיג אלכארג פי אלמיעאד ולא תוכרה לאני מעלק אלקלב לדלך
- ולי פיה ראחה פנחב תקצ'י חקי פי דלך או אן כא בלגה אנימסאפד
- פממנע ען אלתוגיה ולא תכפי עני שי ויכון דלך מסרע אן שא אללה
- קראת עליך אפצל אלסלאם ומן תשמלה אלענאיה אפצל אלסלאם
- וגמיע אצחאבנה כביר וצגיר אפצל אלסלאם וחסבי אללה וחדה
Recto, right margin
- ואל[מ]א(?) קד גא
- פי הדא אל
- אסבוע מגי
- חסן אללה תע'
- יבלג בה
- אלמנאפע
- ברחמתה
Moss. II,131.2 1v
Verso, upside down
- לסידי וריסי אבי אברהם עיאש בן צדקה נ'ע' מן ישועה בן אסמעיל נ'ע'
- אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה ונעמתה ואדוה שלום רב
Verso, on the side in a different hand (עיאש בן צדקה)
- חק וזאן וגעלין ען אלגמיע
- א'> כיש א' גיר תמן
- סלף ב' חזם [ ] ורב'
- געלין עתאלין ב' ר[ ]
- ערץ א' גיר תמן אל[ ]לינא
- ען אלגמיע קיר' [ ]
- נזול [ ] נצף [ ]
- וען אלרזמה אלתאניה נצף [ ]
- הדה אלעדלין א' ורב'
- אגרה אלעתאלין ב'>'
- חק מכזן ען [ ] נצף קיר'
- ואגב דאר מאנך ען אלרזמתין
- תלתיי דינ' אלעין י'ז' ו[ ]