מכתב: Bodl. MS heb. c 28/9

מכתב Bodl. MS heb. c 28/9

תגים

תיאור

Letter from a Karaite to his community, asking for the proclamation of a ban against certain people who suspect him of stealing.

Bodl. MS heb. c 28/9 9 recto

9 recto

תיעתוק

Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fâtịmid Caliphs (New York: Ktav Publishing House, 1970), vol. 2.

(recto)

בשם אל עולם

  1. בר[כו]ת רבות כמימי א[רו]בות מדר ערבות
  2. אל הקהל הקדוש החכמים והנבונים בעלי מקרא
  3. תדעו לכם כי האל לא ברא את עולמו ונתן את התורה
  4. אלא לדרוש את האמת ולשפוט את הצדק דכת
  5. כקטון כגדול תשמעון לא תגורו מפני איש כי
  6. המשפט לאלהים הוא תדעו לכם כי הייתי נכנס בבית
  7. אלשיך אבולמונה וגם הוא בביתי והיה נאמן עלי וגם אני
  8. לו נכנסתי פעם אצלם אמר לי הוא ואשתו קח אלה
  9. הנכסים בכנף ביגדך והוליכם לביתך לקחתי אותם לספור
  10. [או]תם לפניהם אמר לי הוא [ואשת]ו לא יתכן אתה נאמן מהר
  11. קחם וצא לקחתי [אותם ב]בגדי אסורים והלכתי לביתי הוצאת[י]
  12. אותם וספרתים שלא י[א]בד בביתי כלום ביקשו אותם ממני
  13. הולכתי אותם וספרתים עליהם דבר ודבר אמרו לי אבד
  14. דבר אחד מהם ישוה שני זהובים ויות[ר וה]אל יודע והוא
  15. עד ודין כי לא ר[איתי א]ת הדבר הזה ולא אדע מה הוא
  16. ולא נאבד בביתי מרא[ש] ועד סוף ועתה אשאל מכבודכם
  17. שתשימו חרם על שמי אם ידעתי זה הדבר ואים ראיתיו
  18. [וא]ם נאבד בביתי ואם לא נאבד להם כלום ועשו זה הדבר
  19. [אתי] בערמה כדי להכלימני שלא להיות נאמן לפניהם
  20. . . . מכלים אותם בדברים יעקב החרם ויהיה בראשם
  21. . . . . . זה הדבר אלשיך אבולמונה לא י[ד]ע אם נאבד ואם
  22. . . . . . דע מה היא שדבר כל עיקר אלא חמותו היא האומרת
  23. . . . . . היא בעלת הדבר ואני כבד פה בלשון ערבי
  24. . . . . . אליכם ושלומכם יגדל ואל ידל אמן ישע רב סלה

תרגום

Bodl. MS heb. c 28/9 9 verso

9 verso
תנאי היתר שימוש בתצלום