מכתב: T-S NS J241 + Moss. IV,21.1 + JRL Series B 4089 + T-S NS J240 + T-S 20.137 + T-S NS J1 + T-S AS 151.222 + T-S AS 158.393

מכתב T-S NS J241 + Moss. IV,21.1 + JRL Series B 4089 + T-S NS J240 + T-S 20.137 + T-S NS J1 + T-S AS 151.222 + T-S AS 158.393

תגים

תיאור

India Book II, 21–24 (synoptic edition). Letter from Maḍmūn b. Ḥasan, in Aden, to Avraham Ibn Yiju. Dating: ca. 1135 CE. Altogether, six fragments of (at least) three copies of the letter have been identified, as follows: Copy 1: II,22 (T-S NS J240) = a small section of the original written by Maḍmūn. Ibn Yiju reused verso for writing accounts (cf II,23v = PGPID 5537). II,22a (Moss. IV,21.1) II,23 (T-S 20.137), the main part of the original written by Maḍmūn. Copy 2: II,24 (T-S NS J1), the clean copy of the clerk, with two postscripts added by Maḍmūn Copies 3 and 4: II,21 (T-S NS J241), another clean copy of the clerk, on whose reverse side he added the postscripts of the master. II,21a (JRL Series B 4089), in the hand of the same clerk who wrote II,21 and perhaps a fragment of the same copy. The text on verso (PGPID 5232) corresponds to II,23 lines 32–43. The text on recto (PGPID 5233) is not paralleled in the other surviving fragments. II,21b (T-S AS 151.222), in the hand of the same clerk. The text on recto overlaps with some of the text on TS NS J241, but the text on verso is not paralleled in the other surviving fragments. Might be part of the same copy as II,21a. Newly identified as of 2023. ASE II, 21c (T-S AS 158.393), directly joins with T-S NS J241. Newly identified as of 2023. Join: Alan Elbaum.

T-S NS J241 1r

1r

תיעתוק

S. D. Goitein, unpublished editions.

II, 21

  1. מכלוף בן עינין סרה אליתים מצאלחה
  2. ען מא כאן לה מעה בעד אלפתנה ואלתעב
  3. תלאת מאיה דינ וביד סידאן ק מתקאלא
  4. מצרייה אלתמן דתכ דינ וקימה בהאר
  5. ונצף דרכי מע קימה אלקפץ ואלכרג דכ>
  6. וקימה זבדייה וצ דינ צח מא עליה תמאן
  7. מאיה ותמאנין דינ ונצף האדא שרח חסאב
  8. מולאי עאם אול ובאללה אלעצים לקד אנפדת
  9. לרוחי עאם אול פי אלמרכב אלדי פיה
  10. סידאן מא לם אנפדה קט אלבחר ואלדי
  11. כאן לרוחי מא יעמר בה אלשדאה אלמתווהה
  12. אלדי פי מנגלור וגמיע שחנתהא יכון לי מא
  13. לאחד פיה שי אלא סבב למן יעז עלי ואכתר
  14. מן שחנה רבע אלמרכב כאן לי כאצה וכאן
  15. פי אלמרכב מן גמיע אלבצאיע [שי מא] ל[ה]
  16. [חד] ולא סאפר קט אל[א ...]

II, 22

  1. שי מא לה חד ולא סאפר קט מרכב אלא (!)
  2. אלהנד מתלה פאתא אללה באמרה ולא
  3. מפר מנה [ולא מן] קצאה ואלאמר לצאחב
  4. אלאמר ואללה תעאלי אלדי יכלף עלינא ועליך
  5. ועלי גמיע אלנאס פאללה עלי שאהד [ע]ל[י אן]
  6. צאק צדרי לסבב רחל אלנ[אס אכתר מן ]
  7. רחלי לאן יَצעב [...]
  8. יכון ... [...]
  9. ואמא אלנא[ס ...]
  10. דכר .. ל.[...]
  11. עלי אלפ[...]
  12. אל.[...]
  13. ל[...]

II, 23

  1. ובעד דלך כרג אכתרא מוצע וקאל
  2. אעטיני נפקה מא יכפאני פאכד מני פי
  3. ד שהור נפקה תמאניה דנ' וכתרה
  4. אלאיאם גאני פי אלשראב לא יסמע לי
  5. כלאם פלא אדרי איש כאן חאגה מולאי
  6. אלא אנפאדה ווצל אלפלפל אלדי לה
  7. והו מן מרכב אלנאכדא אבו אלחסן בן אבו
  8. אלכתאיב אלוזן אתנין ועשרין בהאר וסתין רטל
  9. וכאן האדה אלסנה אול אלוקת גהז ולד אלעמיד
  10. צאחב כיש אלא עדן יטלב קُטעה מן עדן ולם
  11. יעטוה אכד אלגהאז וכאן גהאזה נרמתין כבאר
  12. וג שפאראת ועשרה גאשגיאת ופי אלגמיע
  13. תקדיר תש רגל וקעדו פי מכלא עדן ינתצרו
  14. אלמראכב ולם ידכלו אלבלד פכאן פי אלבלד כוף
  15. כתיר מנהם פלם ינצרהם אללה ולם יופקהם וקתל
  16. מנהם כלק כתיר וזלכת מראכבהם ומאתו עטש
  17. וגוע וכאן אול גהאז וצל אלבלד מרכבין אלנאכדא
  18. ראמשת פקאתלוהם ולם ינצרהם אללה פלמן דכלו
  19. אלמרכבין אלא אלבנדר אטלעו פיהם אלדיואן אלכתיר
  20. פאנטרדו מן אלבנדר וצארו ידוורו פי אלבחר
  21. ולם ינצרהם אללה ומצו עלא אקבח צורה מקתולין
  22. כאסרין ווצלת אכבאר דיאר מצר מקארבה
  23. וכאנת אלבצאיע כאסדה ולם יטלב לא פלפל
  24. ולא בצאעה בדרהם אלא קבל אלספר באסבוע
  25. פלו טאלבת אצחאב אלפלפל באלעשור לבאעוה
  26. בדון אלעשרין פצברת עליהם באלעשור
  27. אלא יום אלספר חתא וצלו אלנאס מן כל מוצע
  28. ואנקטע סער אלפלפל גכ דינ' אלבהאר פצח קימה
  29. אלפלפל אלמדכור כמס מאיה ועשרה דנאניר ונצף
  30. וקיראטין ומן אלהיל מן תסלים [י]אקות אלטנגי גוניה
  31. צח אלוזן ענד אלביע פי אלדאר בהאר ומאיתין בכ
  32. רטל סער חמ אלתמן גפ> וצח וזן אלגוניה
  33. אלאכרא בהארין גיר סבעה ארטאל סער המ
  34. אלתמן טפ [[.]] דינ' ולה מן תסלים יאקות איצא
  35. עוץ ען אלנצף אלמתקאל אלבאקי ענדה דינארין
  36. גיר רבע פדאלך גמלה מא לה סת מאיה
  37. כמסה ותמאנין דינ' גיר סדס
  38. עליה אלעשור מן אלפלפל קהנ דינ' ותלת וקיראטין
  39. וקימה אלקפאע ואלחמאל דינארין ונצף וקיראטין
  40. ואלהיל גוניתין אלוזן פי אלפרצה ג אבהרה וקי ארטאל
  41. אלעשור תסעה עשר דינ' ונצף ועליה נפקה
  42. עבדה ד שהור מן אייר אלי סלך אב תמאניה
  43. דנאניר סתמי בכתיאר אלרבאן דינ' וקימה
  44. ה נצאף זגאג וה רטאלי בשתות מחכם דינ'
  45. וביד במה רבע דינ' לשרא זגאג אקדאח
  46. וד חצר ברברי בנצאפי ונטע בדינ'
  47. ומקלא חדיד בתלתין ומנכל בתלת
  48. ובנצאפי צאבון יב רטל ופוטתין חמצי
  49. מצרי אלתמן ד דנאניר ופוטה שערי
  50. מקצור אלתמן ג> גמיע האדה אלתפאריק

II, 24

  1. ד דנ ותמן ואיצא פי מרכב אלנאכדא אבו אלחסן
  2. קטעה רצאץ אלוזן מאיתין וסתין רטל אלתמן
  3. סבעה עשר דינ ותלת וכרג אלפרצה תלת וביד
  4. במה באבה שרא מא וחואיג בליג דינ גמלה
  5. מא עליה סת מאיה תלתה וכמסין דינ תבקא לה
  6. אתנין ותלאתין דינ עליה ביד אבו אלכיר אתנין
  7. ותלאתין דינ וקד אנפדת לך ידי אלשיך אבו
  8. אלכיר ובמה הדייה מני אליך י רבאעיאת
  9. סכר וזביב ודסת ורק ביאץ ואלורק אליום לה סנתין
  10. מעדום ודפעת לך האדא מן מא כאן ענדי
  11. מרפוע ואנפדת לך קטעה מרגאן לולדך סרור
  12. ורבע מכיאל בזר בקל תקבץ גמיע דאלך וקד
  13. צדר אליך צחבה כתאבי כתאב מן מכלוף אליתים
  14. אנפדה מן עידאב ואלדי ענדי לה אכתר מן כ
  15. כתאב וגמיעה הוס והו שיך קד כרף וקד הוס
  16. עלי אכר עמרה ולא ידרי מא יעמל ואלותאיק
  17. אלדי כתבתהא באלמסלמין ואליהוד באבראה
  18. לך מן כל דעוה וטלבה ועלקה וימין הי ענדי פי
  19. אלחפץ והי מאכדה באלשהוד אלעאדלה ומא
  20. דכרה מן סבב אלפופל אלדי כאן אנפדה לי צחבה
  21. אלשיך עבד אלמלך עאם אול ואללוחין פקד קבצת
  22. דאלך ואנפדת לה עוצה עאם אול צחבה סידאן
  23. סכר וזביב ותפאריק קצא אללה במא קצא ובאקי
  24. אלאלואח קד קבץ אלשיך יוסף ואלשיך כלף אלדי
  25. להם מן עאם ואלדרכי לם יצל מנה פי האדה אלסנה
  26. שי ואלניל מא קדרת עליה ומא דכרתה מן חדית
  27. מסלם אלכעכי לם ינפד לך האדה אלסנה שי ולא
  28. ראית לה כתאב כץ עני נפסך וולדך אפצל אלסלאם
  29. ותכץ עני אלנאכדא אלאגל עלי אלפופלי אפצל סלאם
  30. ושלום אעלם מולאי אן פי מרכב אלנאכדא
  31. ראמשת ומרכב ולדה וצהרה ומרכב
  32. אלנאכדא אבו אלחסן בן אבו אלכתאיב ד מראכב

תרגום

T-S NS J241 1v

1v

Verso:

  1. פי כל מרכב רזמה כתב לך ולאברהם
  2. בן [[פיורוי]] //פיומי// ולגמיע באניאניון מנגלור וללנאכדא
  3. אלפופלי ולעמראן ולסעיד תתפצל תקבץ
  4. אלגמיע ותחתפץ בהם ותסלם ללנאכדא
  5. בשיר כתאבה ולעמראן ולסעיד כתבהם
  6. וכתב אהל מנגלור //תקבצהם אנת// [[אדא וצל אלשיך
  7. אברהים בן ישו אכנתה]] //ותחתפץ// לי בכתב אהל
  8. מנגלור פלי פי גמיעהא חואיג כתירה
  9. יחתפץ בהא ויסלם לכל ואחד כתאבה
  10. מן ידה אלא ידה אללה אללה בדלך ושלום
  11. וכאצה כתאב אלנאכדא עלי אלפופלי
  12. לי פיהא חואיג כתירה וכדאלך באניאנין
  13. מנגלור וקד וכלת אלנאכדא עלי אלפופלי
  14. עלא ביע אלשדאת וגמיע אלתהא
  15. ועלא קבץ אלאנגר אלדי ענד בדה
  16. ולד סלסליתי [[אלמ]] אלדי תרכה ענדה
  17. אבו סעיד ועלא קבץ אלברמה אלצפר
  18. אלכבירה אלדי לטביך אלתמר אלדי הי
  19. ענד בנך סיתי ועלא קבץ אלצנדרוס
  20. וגמיע אלתפאריק אלדי פי אלמכזן וגמיע
  21. מאלי הנאך קד הו וכילי עלא קבצה
  22. תסאעדה פי דלך ואללה אללה פי חפץ
  23. אלכתב גמיעהא ושלום

JRL Series B 4089 1 / 1 leaf, recto

1 / 1 leaf, recto

JRL Series B 4089 1 / 1 leaf, verso

1 / 1 leaf, verso

T-S NS J240 1r

1r

T-S NS J240 1v

1v

T-S 20.137 1r

1r

T-S 20.137 1v

1v

T-S NS J1 1r

1r

T-S NS J1 1v

1v

T-S AS 151.222 1r

1r

T-S AS 151.222 1v

1v
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • JRL Series B 4089: Image rights: The University of Manchester Library. Access rights: CC BY-NC-SA 4.0
  • T-S 20.137: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S AS 151.222: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S NS J1: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S NS J240: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S NS J241: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.