מכתב: T-S 8.27
מכתב T-S 8.27תגים
תיאור
Memorandum to a traveler carrying Indian goods to Yiṣḥaq b. Bundar. India, ca. 1110.
Edition: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S 8.27 1r
תיעתוק
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 2.II, 10
- [....] בעד כרוגך אללה יגמע ביננא קריב פי כיר וע[אפיה]
- ואעלמך אחיאך אללה אן אלדי וגהת מעך ט קטע מנהא ה [... לך ו ]
- בז ופוט ועדל סנבל פאמא אללך פמנה עדל ונצף לעלי [...]
- לפהד ואלבז מנה עדל ליחיי ועדל לאברהים ואסחק [...]
- פוט פיה ט אתואב לפהד ועלי לפהד פיהא אלרבע ואלבז [...]
- אתואב ליחיי מן וסט אלתיאב ואלפוט הי ה כוארג ודסתי[ן ...]
- לך וכורגה לפהד וכורגתין ודסתין לאסחק ואברהים וא[לנצף]
- איצא ונצפה לך וליחיי מנה //ליחיי// אלסדס ואנפדת צחבתך א[יצא ...]
- ג כוארג ורבע מדאסאת מנהא כורגה וג אזואג [...]
- ליעקוב ורבע כורגה לצבי אב[רה]ים וזוג ואחד לאבו [...]
- ואלזוגין אלצגאר מנהם ואחד לאבו אלפתח ואלאכר לע[לי ...]
- [...] מנהא [...] ל.. אל... .. ל[.....]ל [...]
תרגום
T-S 8.27 1v
Verso:
- .... [...] יצל עדן אן שא אללה
- [אטאל אללה] בקאה
- [ﺒﻤ]ارك بن سهل الإسرائيلي محبه يوسف بن مسعود الإسرائيلي
- [ ] وادام عزه يصل عدن سلمها لله دكان الشيخ اسحق
- بن بندا ر