מסמך שלטוני: T-S 13J22.28
מסמך שלטוני T-S 13J22.28What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Verso: Accounts in Arabic script, beginning with "wuṣūl", apparently state/fiscal (mainly iqṭāʿ-related), though Greek/Coptic numerals are atypical for fiscal documents. The first entry is regarding jusūr (dams/dykes), "min jumla mā ʿalayhi min māl l-jusūr". The upper section is headed "wuṣūl" (receipt), and the immediate word after reads as "li-muqṭaʿ". The next section begins "ukhidha bism ḍumanāʾ Burṭus. . ." It refers to a kharājī year (474?). Underneath, there are three more entries, each of the form "wuṣul bism X." Needs examination.
תגים
Editor: Umrethwala, Yusuf
T-S 13J22.28 1v
-
وصول
-
لمقطع المحجرة(؟) من جملة ما عليه من مال الجسور
-
ثلثة وثلاثين(؟).....
-
من جملة
-
من التصرف وضمان(؟) العمل
-
اخذ باسم ضمنا برطس من جملة…في
-
عليهم الناحية(؟) سنة اربع وسبعين واربع ماية الخراجية
-
ما لمحمد بن علي(؟) ما عدا….المصامدة
-
عن
-
واثنتين وسبعين واربع ماية
-
تفصيل ذلك
-
وصول
-
باسم الاعرابين(؟)
-
وصول
-
باسم كل
-
وصول
-
باسم….
T-S 13J22.28 1r