Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Liturgical; translation of the liturgy (qorbanot) (identified by E. Gutwirth). In calligraphic Spanish (Latin script).
No Scholarship Records
Literary text in Spanish.
Business letter in Spanish. Mentions Samuel. Perhaps 16th or 17th century.
Literary text in Spanish. Needs examination.
Literary work in Spanish.
Prayerbook in Spanish. 6 folios. Dating: Perhaps 15th or 16th century, based on the langauge.
"Comedia sobre el casa[mento?] de Ishaq Abinu con Ribca Imenu עה. Repartida en cinco cenas hecha por Franco S[...] del Le(?)." On verso there are …
Text in Spanish and Hebrew. There are numerous tiny pieces from the same text or even the same page in the span of shelfmarks JRL …
Document in Spanish. See T-S K24.15, a likely join.
Letter from Mose de Toledo and perhaps one other person, in Gaza. In Spanish. Dating: Probably 15th–16th century, on paleographic grounds (assessment kindly provided by …
Letter in a Romance language, perhaps Spanish, signed in Hebrew: Yehuda Maḥriẓ (? יהודה מחריץ). An alternate reading for the surname is "Madin / מאדין".
See JRL SERIES G 79.
8 pages from an alphabetically-organized index of a Spanish medical textbook.
Letter in a Romance language, probably Spanish.
10 pages of invoices (faturas) in Spanish. Dates spanning the years 5443-5444 AM (1682-1684CE). Very detailed. Requires further examination.
Letter in Spanish from Eliezer Bisque[?] to Sig. Mose Bisque, sent in June "Giunio" 5480 AM which is Sivan 1720CE. The year is slightly fragmented …
Recto: Legal document in Hebrew. Late. Yaʿaqov ha-Kohen b. Barukh attests that he owes Yaʿaqov Esprial (?אישפריאל) 4,800 diwani muayyadis ('fine and good ones') for …
Fragments in Latin script, probably in Spanish. Calligraphic. 4 folios. The third folio may also have Arabic script on it. Needs examination.
Prayerbook in Spanish or Judaeo-Spanish. In Latin script. Containing the yaʿale ve-yavo prayer for Rosh Hodesh as well as a portion of the liturgy for …
Recto: Accounts in Spanish mentioning the year 1747 (5507). The righthand side of verso appears to be the same, also in Spanish. The lefthand side …
Letter in Spanish with columns of numerical calculations at bottom that appears to be dated 5 Tamuz 5437 or July 5 1677CE (the "4" is …
Letter in both Ladino and Spanish. Dating: possibly 15th or 16th century. The addressee is likely Señor Don Elyaqim, though there is also another name …
Accounts in Spanish. 5 folios. Dating: the year 1426 CE is mentioned. Likely related to the payment of taxes, because it uses the official account …
Letter in Spanish from Abram Nunez (?) to Sehid Barda, Cairo, dated 1712 CE (4 Nisan 5472 AM). The letter is on Page 1 and …
Letter in Spanish from Jacob Nuñes de Paz to Los S[eñore]s Alpalas & Costa Aires in Alexandria (see tag for others in the group), probably …