Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

17 results
  1. 1Legal documentT-S 18J1.33

    Legal document dealing with a debt of Hiba/Natan the dyer b.'Ulla to al-Sheikh Abu 'Ali Yefet b. David for two qintar of indigo he bought …

    1. למא כאן פי יום אלאתנין אלסאבע מן שהר טבת שנת
    2. אלפא וחמש מאה וארבעין וחד שנין לשטרות
    3. בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא רבה מותבה רשותיה
    4. דאדוננו נגידנו אברהם…

    Tags

    1 Transcription

    • 1r
    • 1v
    View document details
  2. 2LetterT-S Misc.26.38

    Letter from Hārūn b. Yaʿqūb, in Tiberias, possibly addressed to Mūsā b. Ismāʿīl b. Sahl. Dating: Likely 11th century. Dealing with the indigo trade. Needs …

    Tags

    No Scholarship Records

    No Image
    View document details
  3. 3List or tableT-S Ar.30.18

    Accounts in Arabic script for three types of indigo. See Goitein's index card for further information.

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  4. 4LetterT-S Ar.41.42

    Recto: Commercial letter in Arabic script. Mentioning [...] b. Yaʿqūb al-Tustarī; Dār al-Anmāṭ; Abū Saʿd al-Tustarī; sending a suftaja (bill of exchange); someone called al-shaykh …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  5. 5Legal documentT-S K25.153

    Legal document. Partnership agreement. A deal between an investor, possibly named Ibrahim, and three unnamed indigo dyers opening a workshop in Damietta. The active partners …

    Recto

    1. .............נשתרי בה ניל ונמצי בה לתגר דמיאט ו[..................]
    2. נצבג פיהא ונביע ונשתרי פי הדא אלמבלג פי אצנאף אלצבג ונאכד ונעטי חסב מא
    3. גרת…

    Recto

    1. … we will purchase indigo with it and we will go with it to the port-city of Damietta and […]
    2. We will dye it and we will sell and buy with that …

    Tags

    2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion

    • 1v
    View document details
  6. 6List or tableBodl. MS heb. a 2/11

    Gigantic and calligraphically written account by Abū l-Bishr regarding the sale of merchandise in Ifrīqiyya from the beginning of the 11th century, probably for Yaʿaqov …

    recto

    1. מערפה חסאב אבי אלבשר מן ד'לך עדל לך אלוזן 
    2. וסך קנטרין פט' רטל ידהב ללט'רף ואלטרח י'ד 
    3. רטל אלכאלץ קנטרין ע'ה' רטל מן סער י'ו דינר אל
    4. קנטר אלתמן…

    recto

    1. הודעת חשבון של אבו אלבשר, כלהלן: משאוי לכה משקלו
    2. ברוטו שני קנטארים ופ"ט רטל, בניכוי המכלים והטרה, י"ד
    3. רטל. נקי שני קנטארים וע"ה רטל, במחיר י"ו…

    Tags

    3 Transcriptions 2 Translations 1 Discussion

    • 11 recto
    • 11 verso
    View document details
  7. 7LetterJTS Schechter 13

    Letter from Isma’il b. Barhun al-Taharti to Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055), Fustat. After a disagreement over selling indigo (it is not clear what the …

    Recto

    1. כתאבי יאשיכי וסידי אטאל אללה בקאך מן אלמהדיה
    2. ליומין בקי מן אב ואנא כארג ל[ל]קירואן ען סלאמה ללה
    3. אלחמד לו דהבת תעריפן שוקי אליך לטאל בה אל 
    4. ש[ר…

    Tags

    1 Transcription

    No Image
    View document details
  8. 8LetterT-S 10J6.1

    Letter and bills from Sicily, probably to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. Some of the bills are directed to b. Awkal for washing fabrics, …

    Recto

    1. [                                 ] יצחק [          ] בן עזון [       ] גאיב
    2. במאזר ודכר ללגיבה [                           ] יקבצ'ה אסמעיל

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  9. 9List or tableT-S Ar.53.29

    Multifragment. Fol. 2: Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. On parchment. Dating: Probably 11th century. A vast sum of 2,033 dinars is cashed in Qayrawān for consignments …

    Tags

    1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    View document details
  10. 10LetterENA 4100.5b

    Letter from Natan b. Nahray (Alexandria), probably to Nahray b. Nissim (Fustat). Ca. 1062. Talks about business links with Spain. Mentions a number of commodities: …

    recto

    1. כתאבי אליך צחבה אלש[י]ך [
    2. פי דלך ארגו אנך אנגזתה [
    3. אנדלס מביוע ואן אכתרת א[ן ת]כון לך פיה סה[ם
    4. אלמנ[       ] תם דכרת שיא אלעקיק וקד ערפני [
    5. אט…

    recto

    1. (1–3) (לפני כן שלחתי) לך מכתב עם האדון …. בעניין זה; אקווה שסיימת זאת …. בספרד יש להן(?) ביקוש; אם רצונך שיהיה לך בזה חלק …. 
    2. (4–5) …. עוד…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1
    • 2
    View document details
  11. 11LetterT-S 8Ja1.5

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahaboy, probably in Amalfi, to a partner, in al-Mahdiyya. Dating: ca. 1040. Describes a long sea voyage that lasted …

    1. עלינא משקה ומא סמענא באלכלאץ לאן גינא עלי חא [צרה]
    2. קצב טינה בעד אן עדינא בעהד יח יומא כר עלינא פאבאן
    3. אן ידכלו בר מן ברארי אלמסלמין פרגענא אלי אקריטש…
    1. …. עלינו צרה, אבל לא הזעקנו הצלה, כי הגענו מייד
    2. לקונסטנטינופול, אחרי שעברנו (את המרחק) בזמן של י"ח יום שעברו עלינו. הם סירבו
    3. להיכנס לשום אי מן האיים…

    Tags

    1 Transcription 2 Translations 1 Discussion

    • 5r
    • 5v
    View document details
  12. 12LetterT-S 16.344

    Letter from Abū l-Maḥāsin Yefet b. Shela, probably in Alexandria, to Yosef ha-Kohen "the pride of the traders" (peʾer ha-soḥarim), in Fustat. Dating: mid-12th century; …

    Recto

    1. عبدها محاسن
    2. ב
    3. לכבוד השר היקר הכהן המיוקר כ
    4. גק מר ור יוסף פאר הסוחרים כאן
    5. עבדהא טלע אלי מצר ליסתגמע
    6. בחצרתהא ויהניהא באלסלאמה וכאן
    7. שגל תאני פי ב…

    Tags

    1 Transcription 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  13. 13LetterT-S AS 153.14

    Mercantile letter in Judaeo-Arabic. The sender and addressee are unknown. Dating: Probably 11th century. Mentions people such as Abū Yaʿaqov the brother of Tamra(?); a …

    recto

    1.  ] פי אלמרכב

    2.  ] אסאל אללה יכתוב עליהום אלסלאמה וקד ק[בצ]ת יאכי

    3.  ] מא טאר עלי יאכי אלדי ודית דינארין ורבאעי ילזמ[נא]

    4.  ] פלפל רבאעי לאן כ…

    verso

    1. (1–2) .... תפסה אותו קנאה, ואילו אנחנו נסתפק .... אחי .... והפיקדון שהצילו אותו בשבילו, אצל בן אלפכאה, הוא כמו שהיתה ההצלה 
    2. (3–4) .... ; ...…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  14. 14Legal documentENA NS I.90

    Partnership release. Dated: 1091. Location: Fustat. Verso: Avraham b. Yeshuʿa ha-Kohen irreversibly releases Abū l-Faḍl/Abū l-Mufaḍḍal Netanʾel b. Yefet from any obligations concerning a partnership. …

    Tags

    No Scholarship Records

    • 1
    • 2
    View document details
  15. 15Legal documentT-S H10.173

    Legal document: deed of sale in Arabic for the purchase of part of a house. Abū l-Faraj Ṣemaḥ b. Ṣedaqa b. Ṣemaḥ the money-changer buys …

    Recto, right side

    1. بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وسلام على عباده الذين اصطفی

    2. هذا ما اشترى صيمح ويكنى أبا الفرج بن صدقة بن صيمح الاسرائيلي الـ[ـ…

    Recto, right side

    1. In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God and peace be upon his servants, whom he has chosen.  
    2. This i…

    Tags

    1 Transcription 1 Translation

    • 1r
    • 1v
    View document details
  16. 16LetterT-S 20.122

    Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār al-Madinī, from Palermo, probably to Yosef b. Musa al-Tāhartī (according to Gil, but the name of the recipient is lost). …

    Recto

    1. [ אסל אללה] יגעל עאקבתך חסנה ואן לא יכלאך

    2. [ אהתמא]מך בחואיגי ובגמיע מע יכצני

    3. [ ] גמיע אלוגוה פלא אכלאני אללה מן

    4. [ ] גמיע מן יחתאגך תם ו…

    recto

    1. (9-1) .... אבקש מאלוהים שייתן לך אחרית טובה ואל ימנע ממך .... תשומת לבך לצורכי קניותי ולכל השייך לי.... בכל האופנים; אל ימנע אפוא אלוהים ממני …

    Tags

    1 Transcription 2 Translations 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details
  17. 17Legal documentT-S NS J161 + T-S 12.5

    Recto: A partnership contract that is the subject of the legal queries to Daniel b. Azarya, the Palestinian gaon, edited in Gil, Palestine #395 (PGPID …

    1. אלתמן סתה [דנאניר ורבע ועדל ניל תמנה ]
    2. אלקנטאר מנה בעד אלכ[ ]
    3. כאלץ מאיתי רטל פלפ[לי אלתמן אחדי עשר דינר ]
    4. ותלת ורבע ותלתה אמנא ורבע טבאשיר אלתמן תמנ…

    Tags

    2 Transcriptions 1 Discussion

    • 1r
    • 1v
    View document details