Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Book list in Judaeo-Arabic. Very extensive (69 lines). Gives headers for the books' location on the shelves as well as their names.
1 Transcription 1 Translation
Recto: Account of the qodesh. Dating: no earlier 1155 CE based on the original use on verso (PGPID 11413). Goitein dated it to 1181–1200 but …
1 Transcription 1 Discussion
Accounts in Judaeo-Arabic and perhaps another language. The scribal hand is unique but probably dates to the 18th- or 19th- centuries. Requires further examination.
No Scholarship Records
Ledger bifolium in Arabic dated on the recto's left heading as Rabi' II 1238 AH which is 1822 CE. The scribal hand is highly trained …
Account. List of names such as Saʿīd al-Dīn al-Qāḍī: Ibn ʿAlam al-Dawla; Bū ʿAbdallāh b. Ḥadīd(?), ʿAbdallāh al-Ṭaḥḥāl, and Bū l-Faḍl al-Maghribī, each accompanied by …
List in Judaeo-Arabic and Arabic with many names and numerical values. Dated Elul 1459 Seleucid. Mentions al-Ḥazan al-Maghribī, Bu-Saʿīd, and many others. Requires further examination.
Dowry list for Hannah bt. Yakov Bibas. This document is undated but specifically titled as a "nota del ashugar" (l.1r) or "note of dowry" in …
Jottings of business accounts
Accounts. Note in the volume at JTS says these two fragments were detached from one another in 1965.
Recto: Genealogical lists for families of notables, including for the family of the Nagid Shemuel b. Ḥananya (b. Shemuel b. Ḥananya b. Shemaryahu ha-Shishi b. …
Detailed accounts (official/fiscal?) relating to a deceased Abū l-Ḥasan. Needs examination.
Accounts with Coptic numerals. (Information from CUDL)
Verso: Accounts in Judaeo-Arabic on the back of a business letter. 11th century
Trousseau list, probably part of a ketubba, mentioning items such as cushions (makhādd). On parchment. (Information in part from CUDL)
Recto: Letter, probably. In Judaeo-Arabic. Refers to brokerage fees (samsara) and something related (ʿamāla or ʿimāla). Verso: Brief account in Arabic script and Greek/Coptic numerals. …
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals.
Accounts for the sale of tin (qaṣṭīr). Mentioning Nahray b. Nissim. A total number of 3,500 (a weight?) is mentioned. (Information from Goitein's index card.)
1 Discussion
List of contributions in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On verso there are also accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals (unclear if/how related). (Information from …
Sums in mysterious symbols.
Accounts in Arabic script which list monies (given in Greek/Coptic numerals) owed to (ʿinda) various people, such as Ḥayyim (حايم), Makārim, Yūsuf, Maḥāsin, Abū l-Faraj, …
Accounts or some sort of list in a very unskilled hand. Mentions several quantities of dinars. (Information from CUDL)
Alms distribution list. Headed 'by the order of our master' (ʿan amr sayyidnā), presumably the head of the Jews. The next line mentions New Cairo. …
List of books in four columns, including biblical books, talmudic tractates, a ‘prayer’ by Saʿadya, the Siddur of al-Sijilmāsī, works by Abū l-Faraj אבן שחתל, …
Accounts in Arabic with Greek/Coptic alphanumerals. Medieval-era.
Communal accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Hand of Yefet b. David b. Shekhanya. Daily construction expenses for 3 Tammuz through 18 Tammuz. Many of …
IB III, 27: Three sundry accounts written by Avraham Ibn Yiju in Yemen. Dating: 1140–44, 1149–1152.
2 Transcriptions 2 Translations
Abū Zikrī Kohen, representative of merchants in Fustat, settles accounts with his banker Khiyār b. Nissim. Dating: 1134 CE. The two had concluded a partnership …
2 Transcriptions 1 Translation 1 Discussion
Long list of names, with various sums of money (dirhams), mentioning Abū l-Faraj, Khalaf, ʿImrān, Ibn ʿUmayr, Ibn Yaḥyā, Abū l-Munāwir, Ibn al-Lebdī, Abū l-Surūr, …
Recto: possibly accounts, entitled ‘work in the synagogue’. Verso: two names: [...] b. Abraham and [...] b. Hilāl. (Information from CUDL)
Tables of numerals.
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Dating: Late. Among many other entries: soap: 1/4... fennel: 1/2 raṭl... cumin: 1 qadaḥ. (Information from Goitein’s index card.)
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Contains a number of names and professions such as Joseph, Umm ʿAlī, al-Ḥazzān, al-baqqāl ‘vegetable trader, innkeeper’, …
Memorial list for Abū l-Karam b. al-Dayyān. Verso is a memorial list for the Muzaghlil family. (Information from Goitein’s index card)
Small fragment of a document in Arabic script, possibly with the word ṣaḥḥa or qamḥ followed by numerals.
Document entitled tadhkira (list/memorandum), listing the parnas (al-firnās), the Jerusalemites (al-Maqādisa), Yosef the beadle of the synagogue, Ibn al-Maqrūṣ, Khiyār, and Banī Naḥum. Verso has …
Trousseau list in connection with a marriage document. Mentions Tinnisian cloth, Dabīqī linen, quantities of dinars, dyed wool, a menora, and an oil amphora. On …
Accounts in Judaeo-Arabic.
Table in Arabic script. The Christian name Buṭrus may appear (upper left). Needs examination.
Accounts in Judaeo-Arabic. Late.
Bifolio from an account ledger. Dating: Probably 11th century. In a mixture of Judaeo-Arabic and Arabic script, many entries boxed and/or crossed out. T-S AS …
Accounts in Judaeo-Arabic for materia medica. Items include ʿanzarūt, sandarūs, shurb. All crossed out with vertical lines.
Damaged list in Arabic, perhaps an inventory or brief accounts. Medieval-era.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. On the other side there is piyyut.
Bifolio of accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. Dating: 11th or 12th century. The entries are fairly well-preserved, some are crossed out. Requires …
Accounts in a shorthand based on Hebrew script. Dating: Late, probably 18th or 19th century.
Minute fragment of a list in Judaeo-Arabic, with a variety of figures in gold dinar and various fractional values. Medieval era.
Document in Arabic script. Small fragment. Bifolio with entries headed by dates and lists of names (e.g. Abu l-Faḍl).
Accounts. Mentions rose water.
Private account written by Nahray b. Nissim. 1058. Regarding different matters and people. Some of the lines are erased with a line through and a …
List of debtors?