Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Badly rubbed letter/petition in Judaeo-Arabic, opening and closing with blessings for the addressee (possibly a ḥaver named Yaḥyā). Mentioning people who are trying to sow …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Letter in Judaeo-Arabic. Narrow, with wide space between the lines. Urging a distinguished addressee to resolve a communal conflict, so that he may earn reward …
Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Involving conflict (shurūr wa-taʿab), two women who have been killed, a settlement of the conflict, and …
Letter in Judaeo-Arabic. Fragment (horizontal piece from the middle). Dating: Possibly 12th century based on hand, but that is a guess. The sender reports on …
Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (1100–38). Fragment (upper right piece). In Judaeo-Arabic. The parties are Abū Isḥāq A[vraham?] b. Yeshuʿa and …
Upper fragment: Letter in the hand of Yosef b. Shemuel b. Seʿadya (court scribe, active ca. 1181–1209). He is describing a marital dispute: "...four sessions... …
1 نسخ
Letter in Judaeo-Arabic. Dating: ca. 13th century. From an unidentified sender in Damīra to a Jewish notable in Fustat (perhaps even the Nagid). Two fragments; …
Draft of a letter/petition from an official to the Nagid Mevorakh. In Judaeo-Arabic. Same sender, same addressee, and same subject as T-S 18J4.12 (PGPID 3534). …
3 مناقشات
Recto: Qaraite legal document. In Hebrew. Dated: Monday, 25 Av 5335 AM, which is 1575 CE. The context is a communal struggle over who would …
1 نسخ 1 ترجمة
Letter from a man, probably in Damietta, to his mother, in Fustat. In Judaeo-Arabic, with the address in Arabic script. To be sent to the …
Legal document. Court records made by Abū l-Khayr and Peraḥya about a physical argument between the leader Abū l-Bahā and Abū l-Wafā in front of …
1 نسخ 1 مناقشة
Letter from Mordechai b. Simḥa who is in the Persian city of Kashan. In Hebrew. Dating: Possibly 17th century. The sender also signs his name …
1 مناقشة
Letter from an ardent supporter to Daniel b. ʿAzarya. In Judaeo-Arabic. Dating: Ca. 1055 CE (per Goitein). This is the first leaf of a longer …
2 نسخين ترجمات 3 2 مناقشتان
Ownership inscription of a book that belonged to Mevasser b. Yeshuʿa ha-Levi. The book was then purchased by Nadiv b. Saʿadya ha-Levi in 1469 of …
Legal testimony. In the hand of Avraham b. Natan Av. No witness signatures. Location: Cairo. Dated: Thursday, 27 Adar I 1415 Seleucid, which is 1104 …
Letter from Yeḥiel b. Yiṣḥaq ha-Ṣarfati, in Jerusalem, to a certain Menaḥem (probably the judge Menaḥem b. Yiṣḥaq b. Sasson), probably in Cairo. Dating: Early …
3 نسخ 1 مناقشة
Letter from Avraham b. David Ibn Sughmār (according to Gil), in Fustat, to the Nagid Yaʿaqov b. ʿAmram, in Qayrawān. Dating: Probably spring or summer …
2 نسخين 1 ترجمة 2 مناقشتان
Letter from a man, in Damascus, to his father, perhaps in Fustat. The sender expresses his longing and desperation in this foreign land, especially after …
2 نسخين