Search Documents

عوامل التصفية

1983 نتائج

  1. 1551

    وثيقة رسميّةT-S AS 152.251

    Remnants of an Arabic chancery document. Probably from a long rotulus originally. Reused for Hebrew liturgical text. (Information in part from CUDL.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  2. 1552

    وثيقة رسميّةT-S NS J294

    State document, beginning of an ʿalāma starting with a ḥamdala, probably part decree later reused for a note in Judaeo-Arabic. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  3. 1553

    وثيقة رسميّةMoss. IV,67.1

    Verso (original use): Fiscal accounting. In Arabic script. Mentions the treasury (bayt al-māl al-maʿmūr). Dating: Probably late Ayyubid or Mamluk. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 1554

    وثيقة رسميّةT-S 13J33.11 + ENA NS I.23

    Original use: Fragment of a chancery document, possibly a decree. In Arabic script with wide line spacing. 7 lines are partially preserved. Later, the empty …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  5. 1555

    وثيقة رسميّةT-S AS 124.135

    Fragment of a petition from a woman, in Arabic script. She complains about her poverty and the vicissitudes of fate, but it seems she has …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 1556

    وثيقة رسميّةMoss. II,158.3

    Decree fragment, one line, in Arabic script. "سعد من وحولها".

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 1557

    وثيقة رسميّةT-S 6J11.9

    Recto (original use): Document in Arabic script, possibly a state administrative memorandum, possibly a letter. (Information from CUDL and Marina Rustow.)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 1558

    وثيقة رسميّةT-S AS 114.14

    Verso: Petition, probably ("al-mamlūk..."). In Arabic script. Small fragment from the upper right corner. Mentions the word Ṣalāḥ, which may be part of the name …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 1559

    وثيقة رسميّةT-S Ar.54.69

    Verso (original use): Fragment of a petition in Arabic script. The petitioner complains that the ىىن (= the fig trees? the straw?) have been moved …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 1560

    وثيقة رسميّةENA 3982.15

    State document, probably. Dated: Rabīʿ II 425 kharājiyya, which is roughly a year or two prior to 1034 CE. Mentions some sums of dinars and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 1561

    وثيقة رسميّةT-S AS 127.11

    A few words from a state document in Arabic script, mentioning the name Saʿīd (or likely urging someone to exert effort (fī dhālik ijtihād) to …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  12. 1562

    وثيقة رسميّةT-S AS 132.66 + T-S AS 132.65

    The ends of three lines from an official-looking letter or document in Arabic script. Reused on recto for piyyuṭ. (Information in part from CUDL.) Reads …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  13. 1563

    وثيقة رسميّةT-S AS 129.60

    Small fragment of a state document or letter in Arabic script. Mentions the Mutawallī al-Ṭirāz. Reused on recto for piyyuṭ. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 1564

    وثيقة رسميّةMoss. II,104.2

    Recto: State document. Possibly an account synthesizing multiple streams of revenue: capitation tax (māl al-jawālī), a tax on palm produce (māl al-nakhl or maybe the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 1565

    وثيقة رسميّةT-S NS 325.169

    Petition addressed to the Fatimid caliph based on the raʿy clause towards the end "wa li-mawlāna ṣalawāt Allah ʿalayhi ʿāliya al-raʾy". In a rudimentary or …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  16. 1566

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.203

    Fiscal document mentioning an official titled Wajīh al-Dawla. Reused for an account (see separate entry).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  17. 1567

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.135

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right and a jahbadh signature at the bottom.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  18. 1568

    وثيقة رسميّةT-S AS 39.274

    Bottom of a piece of official correspondence. Refers to the prior night and three cubits (in reference to the height of the Nile?). At the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  19. 1569

    وثيقة رسميّةT-S AS 43.85

    Verso: Letter or official document in Arabic script. The ends of 4 lines are preserved. Reused on recto for Deuteronomy 16:9-12; 16:16-17. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 1570

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.136

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  21. 1571

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.148

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains a jahbadh signature at the bottom and the glyph. Verso contains a mirror imprint of a similar document, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  22. 1572

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.153

    Tax receipt. ʿAlāma in the upper right, jahbadh signature at bottom.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  23. 1573

    وثيقة رسميّةENA NS 15.9

    Bottom of a state document in Arabic script, maybe a petition. Reused on recto for Hebrew piyyuṭ. On verso there are also piyyuṭ drafts and …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  24. 1574

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.140

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  25. 1575

    وثيقة رسميّةT-S H5.201

    Official correspondence in Arabic script. The beginnings of 5 lines are preserved. Mentions the term 'istikhrāj.' In the margin there are pen trials and/or endorsements, …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  26. 1576

    وثيقة رسميّةENA 2818.46

    Letter/petition in Arabic script. Dating: likely mid- to late 12th century, based on paleographic grounds, the mention of Abū l-Fakhr Ibn al-Rav who may be …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  27. 1577

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.138

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  28. 1578

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.137

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  29. 1579

    وثيقة رسميّةT-S AS 178.139

    Tax receipt, or possibly credit instrument? Contains an ʿalāma at the upper right, maybe, and a jahbadh signature at the bottom. Also contains the glyph.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  30. 1580

    وثيقة رسميّةT-S AS 153.298

    Small fragment of a state document: "... al-awḥad Fakhr(?) al-Mulk ʿUm[...]...." Reused on recto for Hebrew text (parts of Psalms 27:1?). (Information in part from …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 1581

    وثيقة رسميّةT-S AS 156.211

    Verso: An ʿalāma, possibly from a larger state document, or practice. "Al-ḥamdu lil-lāhi li-man lahū al-ḥamd." On recto there is unidentified text both in Judaeo-Arabic …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  32. 1582

    وثيقة رسميّةT-S AS 151.162

    Original use: official account (makhzūma) in Arabic script. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 1583

    وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 30

    Verso (original use): Probably official correspondence. The beginnings of 3 lines are preserved, wide space between the lines.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 1584

    وثيقة رسميّةENA 3935.1

    Verso (original use): Fragment (lower left corner) of a petition or other state correspondence in Arabic script. Ends with ṣalwala and ḥasbala. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  35. 1585

    وثيقة رسميّةJRL SERIES B 5409

    A few words from a state document in Arabic script (... al-dawla ...). Reused on recto for Hebrew literary text.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  36. 1586

    وثيقة رسميّةMoss. IV,291.1

    Verso (original use): State document, in Arabic script. Decree. Two lines only, a tentative reading is as follows "لي الكتاب...وقد الزمهم العمل والحال". YU. Written …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 1587

    وثيقة رسميّةMoss. V,55.1

    State document, in Arabic script. Probably a decree fragment. "محوطة بالسعادة واليمن في الاصـ". On verso there is a list of piyyutim.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 1588

    وثيقة رسميّةT-S AS 122.227

    Official-looking document in Arabic script. Needs examination. Reused for pen trials in Judaeo-Arabic and jottings in Hebrew, and on recto for liturgical text in Hebrew. …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  39. 1589

    وثيقة رسميّةT-S 16.304

    State document, in Arabic script. Heavily blurred. The left halves of 7 lines are preserved (which seem to comprise the entire document). Opens with formulaic …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 1590

    وثيقة رسميّةENA 3695.4

    Small fragment with Arabic script in a chancery hand with wide spacing. Possibly a state document. A few words from the two fragmentary lines read …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  41. 1591

    وثيقة رسميّةENA 3695.5

    Decree, probably. Small fragment. On verso there is a Purim-related text in the hand of Efrayim b. Shemarya. ENA 3695.4, ENA 3695.5, and ENA 3695.8 …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  42. 1592

    وثيقة رسميّةT-S AS 160.66

    Fragment of an Arabic state document mentioning 600 dinars and a decree (sijill): ستمائة دينار يلزمها السجل وال . . . . . Reused on …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  43. 1593

    وثيقة رسميّةT-S AS 151.11

    Recto: Unidentified state document in Arabic script. A scribe-in-training has practiced copying the text in between the lines. A few lines from the bottom it …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  44. 1594

    وثيقة رسميّةT-S AS 6.102

    Draft of the opening of a petition to 'al-majlis al-sāmī al-ajallī al-mawlawī. . . al-malikī al-muʿaẓẓamī al-muʿizzī al-manṣūrī..." This is found among various other jottings …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 1595

    وثيقة رسميّةT-S AS 50.99

    Receipt for the capitation tax of Bū Saʿd b. Bū ʿAlī the Jew in Fustat for the year 557 AH = 1161/62 CE if read …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 1596

    وثيقة رسميّةT-S NS 306.61

    Capitation tax receipt. Trigger: tadhkira bism. Dated: 502 AH = 1108/09 CE if read correctly. For Abū l-Yumn(?) b. Baṣal(??). Needs further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  47. 1597

    وثيقة رسميّةT-S Ar.35.126

    Recto (secondary use): Official receipt of some sort relating to agricultural activities in a district whose name is difficult to read. Dated: 25 Dhū l-Ḥijja …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  48. 1598

    وثيقة رسميّةT-S NS 306.76

    Official letter in Arabic script. Fragment (upper left piece). The addressee is an amīr with various titles including [...] al-salāṭīn. Refers to a district (nāḥiya) …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    عرض تفاصيل المستند
  49. 1599

    وثيقة رسميّةMoss. VII,169

    Verso (original use): Fragment of a state document, a decree. Only the ends of three lines are preserved. One of the few legible words is …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  50. 1600

    وثيقة رسميّةMoss. VII,201.4

    State document, fragmentary decree, two lines, in Arabic script. One word probably reads as "al-dukkān". Reused for a letter in Judaeo-Arabic on verso. Needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند