Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

13902 مجموع النتائج
  1. 401ثيقة شرعيّةMoss. VIII,268

    Muslim marriage contract. Fragment (upper right corner). Groom: Yazdād b. Balūl(?). Needs further examination. Reused on verso for Hebrew piyyuṭ.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 402وثيقة رسميّةMoss. VIII,326.1

    The sender refers to his prior report (khidma) which was the response to the addressee's noble letter (jawāb kitāb al-karīm) and contained the latestnews (bayān al-mutajaddida). The addressee is someone powerful: there are prayers for the longevity of his "dawla," "mamlaka," and "sulṭān" (دولته and مملكته appear in l1, سلطانه in l2).

    1. ]. دولة……..

    2. المملوك يقبل الارض امام المجلس السامي اعز الله سلطانه وينهي انه

    3. كان اصدر خدمته التي هي جواب الكتاب الكريم وكرار (؟) على….هذه الخدمة

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 403Legal query or responsumMoss. VIII,426.2

    A legal quey sent to 'The sages of Israel' (a term usually found at the era of Abraham Maimuni), concerning whether a woman who left her ketubah elsewhere is deserving a new one. Published Glick, Seride Teshuvot: A Descriptive Catalogue of Responsa.

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 404قائمة/جدولMoss. X,26.1

    Account? - needs examination. No image

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 405نوع غير معروفMoss. X,126

    Ledger of a synagogue beadle. No image.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 406ثيقة شرعيّةMoss. Xa,3.26

    Legal note in Arabic script mentioning "one of the elders of Islam" (شيخ مشائخ الاسلام) mawlānā al-shaykh Aḥmad al-Ṣadīqī (?) al-muʿallim, and a woman named …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 407نصوص أدبيّةNLI 577.1/26

    Containing part of Sūrat al-Shuʿarā' (26:13).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 408رسالةNLI 577.6/26

    Letter or letter draft from Muʿammar ha-Kohen ("the teacher of Qalyūb") to ʿAmram ha-Kohen, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Recto consists entirely of pleasantries and flattery …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 409قائمة/جدولNLI 577.10/26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 410رسالةNLI 577.10/26

    Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions the cantor of Ṣahrajt, Malīj, and the son of the late Abū Yaʿqūb al-Kohen al-Ṭabīb.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 411قائمة/جدولSassoon 526

    Genealogical list of Elʿazar b. Shelomo ha-Kohen.

    1. אלעזר הכהן ביר שלמה
    2. הכהן הראש סגן הכהנים
    3. המעולה בישיבה ביר
    4. יהוסף הכהן הצדיק גאון
    5. בן שלמה גאון נין יהוסף הכהן
    6. בית דין כהן צדק נכד אהרן
    7. הכהן הראש קדוש…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 412نصوص أدبيّةStras. 4038/26

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 413ثيقة شرعيّةStras. 4062/26

    Formularies for marriage-related legal documents (get, halitzah, yibbum). ASE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 414ثيقة شرعيّةT-S 6J1.26

    Fragment of a legal document. Menahem b. Shemuel mentioned. Avraham b. Shemaya and Avraham b. Natan Av are signatories, which dates this to end of …

    1. דחתימין בחתמות [
    2. מא פי הדא אלכתא[ב
    3. ננ בסימוניהון ומ[
    4. בית דין יפת בר מ[
    5. ולן //חתמות ידיה דמ[// וחתמות ידיה [
    6. מר מנחם בר שמואל [
    7. בר יעקב נע אישרנו [
    8. ו…

    1 نسخ

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  15. 415ثيقة شرعيّةT-S 6J3.26

    Legal document concerning the community in Alexandria sending a sum of money to help repair an old synagogue in Jerusalem. There are five signatures on …

    1. ] ק [ ] עלי ידה
    2. מן אלקהל אלכרים [ ] שנת
    3. דתתקעא מצמ[ונה אן] אלמולא אלשיך אלאגל
    4. אלרייס כגק מ ור [ ] הייקר כאן תעוייל
    5. אלקהל אלכרים עלי אלרייס אלמדכור א…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 416ثيقة شرعيّةT-S 6J4.26

    Part of a legal document dealing with inheritance, mentioning debts and an administrator. Dated 479[.] (= 1029-39 CE). The body of the text mentions Saʿīd …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 417رسالةT-S 8.26

    Letter from Yosef b. Farah from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. October 25, 1056. The letter contains details about shipments of dinars for exchange …

    recto

    1. סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך וכאן לך ומעך [ולי] וחאפץ מן אל

    2. מסתקר לנצף מן שהר מרחשון כתמה אללה עליך באחסן כאתמה

    3. וערפך ברכת מא י…

    recto

    1. (אני כותב לך), אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך ויהיה לך ועמך מגן ושומר,
    2. מהבית, בחצי מרחשון, יחתום אותו אלוהים עליך ב…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 418ثيقة شرعيّةT-S 8.126

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 419ثيقة شرعيّةT-S 8.226

    Recto: geṭ for [...] b. Menaḥem (husband), Dated 1 Iyyar [...]3 in Egypt. It might be possible to calculate an exact date for this document …

    Verso

    1. [ ]נן עידי מסירה
    2. [ ] משה החבר נע
    3. [ ] מנשה נע

    Recto

    1. בארבעה בשב[ ]
    2. בירח אייר דשנ[ ]
    3. ותלתה שנין למניינ[ ]
    4. מצרים דען ניל[ ]
    5. בר מנחם וכל ש[ ]
    6. נ…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 420ثيقة شرعيّةT-S 8.260

    Two court records in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE), per Weiss' paleographical assessment. Recto: bill of release from Abū l-Munā …

    Recto

    1. [ ] אדוננו מ[צליח ]
    2. [ ] לנצח מ[ ] אל[ ]
    3. [ ]
    4. [ ]
    5. [ ] עלקה ען אגרה [ ] וען גיר
    6. [ ]ן כל מא [ ] ולם י[ ]כשו ומן כל מא יקע
    7. [עלי]ה אסם והגא ומן סאיר…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 421رسالةT-S 8.261

    Letter addressing a communal leader, a certain ʿOvadya. Other names mentioned are Yaʿaqov b. Aba Mari Moshe, and [...] b. David the judge. There is …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 422ثيقة شرعيّةT-S 8.262

    Power of attorney appointing Yeshuʿa b. Ḥananya as agent. Dating: Probably ca. 11th century, but no date is legible. (Information in part from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 423رسالةT-S 8.263

    Opening of a letter from 'the community of Jews on the jazīra(?)' (verso) to Abū Kathīr Efrayim b. Shemarya (1007–55 CE), with extensive rhymed phrases. …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 424نصوص أدبيّةT-S 8.264

    Poem of praise, or example of a poetic opening to a letter addressed to a community. Excerpts: בשורו בן בליעל . . . חשבו צר …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 425رسالةT-S 8.265

    Letter from Ismaʿīl b. Barhūn al-Tahartī (CUDL), Yosef b. Berekhya or Moshe b. Barhun al-Taharti, Qayrawān (PGP), to (Efrayim b.) Shemarya, Fustat. Discusses responsa of …

    1. ]נעמתך וסעאדתך ואתם
    2. תאיידך [ וען שוק לגהתך אלכרימה
    3. ?רי]אסתך אדאמהא אללה לך ולי פיך
    4. ]. אלתי טלקהא אלראיס בחצרתי
    5. ו]כאלה ולא יכפא ענך קול דוד ננ
    6. אללה א…

    ע׳׳א:

    1. (1–5) אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת שלומך ואת אושרך וישלים …. אבל אני מתגעגע לפניך האציליים, …. (הגיע מ…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  26. 426رسالةT-S 8.266

    Poetical opening of a letter to the Nagid Mevorakh (Mevorakh b. Saʿadya, 1079-1111 CE). (Information from CUDL) On verso there are jottings in Arabic script …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 427رسالةT-S 8J13.26

    None

    1. ]א[ ]מכנני
    2. ] אלכתאב בל ילקא עני תאוילאת
    3. ק]יאם אלגמאעה עלי בעץ אלנאס
    4. ] ל עליי מתרסם בכתאב דכר אנה
    5. ] דנ ונצף ואנא תחת אלתהדיד
    6. ]לין ללוקוף ללסלטאן ינהו…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 428رسالةT-S 8J14.26

    Recto: Note to a man with many titles. In the margin there is the actual information: someone had gone to Rashid and Abu l-Faraj and …

    1. קד עלם אללה תע' שדת שוקי לנצר
    2. מרינו ורבינו אדונינו הודינו והדרינו ועטרת
    3. רשינו (!) ומחמד נפשינו ואור עינינו אור הבהיר
    4. והכוכב המזהיר העולם ופלאו ממזרח

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 429رسالةT-S 8J15.26

    Letter of invitation from David b. Daniel probably to a personality in Fustat, late 11th century.

    1. בן ראש הגולה
    2. קד ערץ לי מהם אריד משאפהתך יא נכבדנו
    3. זקננו הידיד הנעים אטאל אללה בקאך ואדאם
    4. עזך וחראסתך בה ואסלך אן תתפצל
    5. באלתגשם אליי פי יומנא או פי ג…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 430نصوص أدبيّةT-S 8J16.26

    Commentary or discussion in Judaeo-Arabic on the difference between men and animals, with citations from Ecclesiastes 3:17 and Psalms 49:21. (Information from CUDL.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 431رسالةT-S 8J17.26

    Letter in Judaeo-Arabic. Goitein's index card contains several conflicting suggestions about the handwriting of the sender and the dating. The sender is pained that his …

    1. סבב הדה אלאחרף אלי מולאי אלחבר שצ תאכיר
    2. גואב כתבי פקד שגל דלך קלבי וקד כנת
    3. א]נפדת אלי ענדי מע אבו אלצאלח כרוף ושק
    4. עלי דלך כם תתקל עלי נפסך מא תריד
    5. .…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 432رسالةT-S 8J19.26

    Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy, in Alexandria, to Thābit b. Ibrāhīm al-Ṣabbāgh. Dating: ca. 1062. The writer mentions a shipment of goods and he …

    recto

    1. על שמך

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסעאדתך

    3. מן אלאסכנדריה לה מצת מן מרחשון כתמה אללה עליה באחסן

    4. כאתמה ען חאל סלאמה ונ…

    recto

    1. (2−1) על שמך; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת אושרך,
    2. מאלכסנדריה, בה' במרחשון, יחתום אותו אלוהים ע…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  33. 433رسالةT-S 8J20.26

    Letter from Alexandria to Fustat. In Judaeo-Arabic. Fragment: Bottom half only. Dating: There are reports of men seized for forced labor to dig a ditch …

    Recto

    1. גיר ואתק בדלך ואלבלד עלי קציה צעבה מן חפר אלכנד[ ]
    2. בלד מגלק ואלצכרה ווגדת ימן הי אלדי וקע עליהא אלבאב ולדאת וגרא
    3. עליהא שדה עטימה ולהא אליום אר…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  34. 434رسالةT-S 8J21.26

    Goitein reconstructs the situation somewhat differently, "The writer's wife quarreled with the wife of the recipient.... The recipient should visit next Sunday, since he was at peace with the writer's wife.

    Recto:

    1. בש רח
    2. וצל כתאבך אללה לא יקטעה ועצדך
    3. באלתופיק ונחן מן פצל אללה פי
    4. עאפיה ומא עלא קלבנא [. . . .] מן
    5. וחשתנא מנך ואללה לא יוחשנא מנך
    6. ותפצל אגעל ד…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  35. 435وثيقة رسميّةT-S 8J21.26

    Letter or possibly a decree to a lower official in a chancery hand. Upper part only. Someone has attempted to wash out the text of …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 436رسالةT-S 8J22.26

    Letter sent by a young weaver to a woman, probably his aunt, reporting that he is looking for a place to stay and for work. …

    1. מעי .[. .]מא חצלו ידי שי אני[. . . . . . . . .
    2. פי אסכנדריה ולא ענדכם פבקית תרך ובלית
    3. בקואם מא יכאפו אללה ולעל אכי קד קאסאהם
    4. וקד אכצר מקאמי מעהם ואנא…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 437قائمة/جدولT-S 8J26.1

    Verso (original use): Small fragment of an account in Arabic script and Greek/Coptic numerals.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 438رسالةT-S 8J26.1

    Secondary use: Note to Abū l-Faḍl b. Elʿazar. In Judaeo-Arabic. "You are neither a scholar nor a relative nor a friend of mine because of …

    Recto:

    1. ב
    2. אלשיך אלאגל אבו אלפצל יעלם באבך מא אנת לא מן
    3. אלתלאמיד ולא מן אלאקארב ולא מן אלאצחאב לאגל
    4. מא פעלתה פאן אנת אסתדרכת דלך במגיך
    5. באכר ואלא [[מ]]…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 439قائمة/جدولT-S 8J26.2

    Accounts containing a list of names and numbers in Arabic script with Coptic numerals, in the right margin and on the back of a letter …

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  40. 440رسالةT-S 8J26.2

    Letter from the Karaite congregation of Alexandria to the leader of their community, complaining about the helplessness and dissolution of the community. (Information from Mediterranean …

    1. ישמרם וינצרם ויעזרם אמן ואמן נצח [סלה
    2. אלממלוך מתקבל אלארץ בין ידין סיידנא זאדה אללה ש[רפא
    3. אן יא סיידנא לא תסאל מא נחן פיה ממאליכך אלקראין [
    4. פי אסכנד…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  41. 441وثيقة رسميّةT-S 8J26.3

    Recto: Official letter in Arabic script. The beginnings of four lines are preserved. Refers to the beginning of the ebbing of the Nile. The rest …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 442رسالةT-S 8J26.3

    Letter in the hand of Efrayim b. Shemarya (fl. 1007–1055 CE). Dating: Ca. 1026 CE (per Gil). Referring to a speech made by Abū Isḥāq …

    1. [ ] וקד א[
    2. [ ] עמר אעו[ ] אללה [
    3. ואנה קד [ ] אליהם אלחוכם מן קבלה //ומנהם// {ולה}
    4. כביר בליג פלמא פרג אבו אסחק אלוף איש [
    5. מן קראה אלכתאב קאל מעאשר אצ…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  43. 443رسالةT-S 8J26.4

    Letter regarding business from Yaḥyā b. Mūsā al-Majjānī, probably in Mahdiyya, to Nahray b. Nissim (c. 1045 CE). On verso is the continuation of the …

    recto

    1. [סררת יא]מולאי אלי וצול כתאבך תדכר סלאמתך אדאמהא אללה לך במנה ותדכר וצול מפרג וקד

    2. [וצלני] כתאבה אנה אקלע מן ברניק ועדא ארגו מן אללה יגעלה פ…

    recto

    1. שמחתי, אדוני, בבוא מכתבך שבו אתה כותב ששלום לך, יתמידו לך אלוהים בחסדו. אתה כותב שהגיע מפרג', וכבר
    2. קיבלתי ממנו מכתב שהפליג מברניק ויצא לים הפת…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 444رسالةT-S 8J26.5

    Letter from Farah b. Yusuf sending condolences for the death of a relative of the addressee and also discussing business. (Information from Gil)

    Recto

    1. תקדמת כת[בי
    2. עדה ואכרה [3
    3. ואלדה אללה ינסי א[גלך
    4. אן //הם// בן מנשה ואבן חא[
    5. קלב מן בלגהא וללמציבה אלדי חדת לאבו אלעלא והדה אל
    6. מותה אלמישומה אקול…

    recto

    1. שלחתי לך לפני .... (אדוני ורבי וכו', מכתבים)
    2. אחדים, האחרון שבהם .... (על מות)
    3. אביך, תיבדל אתה לחיים ארוכים ....
    4. שהם בן מנשה ואבן חא.... (ציער …

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 445رسالةT-S 8J26.7

    Letter addressed to R. Yiṣḥaq by way of Binyamin ha-Zaqen. In Judaeo-Arabic. Repeating a request that a cantor leave the capital for the writer's village …

    1. קד כת]בת כתב עדה אלי מולאי אלחזן ר
    2. יצחק ] שצ אן יכון ציאמה ענדנא כמא קד
    3. אסת]קד ביננא ובינה והו יעלם אן [ . . . .
    4. . . . ] נציע פאן סהל לה כרוג ואלא פ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 446رسالةT-S 8J26.8

    Beginning and address of a letter from Tahor b. Avraham to the judge Eliyyahu b. Zechariah. (Information from Goitein's index cards)

    1. בש רח עמי עשו אלממלוך טהור בר אברהם נע
    2. יכדם אלמגלס אלסאמי אלאגלי אלראמי אלורעי
    3. [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] אדאם

    Right margi…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 447رسالةT-S 8J26.9

    Letter fragment from an unidentified sender, in Damsīs, to Abū l-Faraj Yosef b. Yaʿaqov Ibn ʿAwkal, likely in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: first half of …

    recto

    1. על שמך' 
    2. כתאבי יאשיכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך 
    3. מן דמסיס יום אלה' ליד' יום בקין מן ניסאן ערפך אללה 
    4. ברכתה ען חאל סלאמה ונעמה [      …

    recto

    1. על שמך; 
    2. אני כותב, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך, 
    3. מדמסיס, ביום ה', בי"ז בניסן, יודיעך אלוהים את
    4. ברכתו. שלום לי ואני …

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 448رسالةT-S 8J26.9

    Account referring to rent for a house and listing amounts and names. Written on the back of a letter (see separate entry).

    Verso, top margin

    1. يتفض  يتفضل يتفضل الشيخ ابو غالب حر[سه] ويقر لك ما هو  مقول عا
    2. الحامل من الاخرة في الار مع اجرة بيتي سبـ[ـعـ]ـة وعشرين درهم [

    Ver…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 449رسالةT-S 8J26.10

    Letter from Hayyim b. Immanuel b. Qayoma from Mahdiyya, probably to Yehuda b. Ismail al-Andalusi. Around 1055. Concerning a shipment of boswellia and clothes. The …

    recto

    1. תוכלת [עלי אללה]

    2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך וא[דאם תאידך

    3. לי כלון מן אב כתמה אללה עליך באחס[ן

    4. אליך קרב אללה אלאגתמאע ברחמתה ו[

    recto

    1. (2−1) בוטח אני באלוהים; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו (וכו') 
    2. (5-3) בי' באב, יחתום אותו אלוהים עליך במ…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 450رسالةT-S 8J26.11

    Letter fragment in the hand of Shelomo b. Eliyyahu. Mentions: papers (awrāq), riqāʿ, the judge Menaḥem and the son of the judge (Ibn al-Dayyan); dodder …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند