Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20722 نتائج
  1. 3101وثيقة رسميّةT-S AS 179.281

    Small fragment of an official document in Arabic script. The beginnings of 3 lines are preserved, with wide space between them.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 3102قائمة/جدولT-S AS 184.160

    Account, unclear if private or official. Written on a tall, very narrow sheet of paper, which became standard practice around the Ayyubid period.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3103وثيقة رسميّةBodl. MS heb. f 18/57

    Letter, possibly official. In Arabic script. Five partial lines with fragmented baselines.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 57 recto
    • 57 verso
    عرض تفاصيل المستند
  4. 3104رسالةCUL Or.1080 J55

    Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy, Alexandria, to his relative Abū l-Ḥasan Shelomo b. Nissim al-Barqī, containing instructions about selling goods such as textiles and …

  5. באלקסם

  6. recto - top margin

    1. ואלרזק לעל אגד

    2. תמן אלגמיע

  7. ...את ההוצאות ששילם בפסטאט ייקח
  8. מכל אדם, על פי מה שיגיע ממנו; וייקח בשבילי מחלקו של האדון
  9. אבו זכרי חצי דינר ששילמתי בשבילו, הוצאות ברשיד.
  10. recto, right margin

    ותבקש ממנו שימכור בשבילי את הכול. כפי שיעניק אלוהים, אם במזומנים ואם באשראי, אם חס ושלום, טרם נמכרו הדברים; כמו כן פחמת העופרת והעופרת, אם עוד נשארו, ימכור את הכול, כפי שיעניק

    recto,top margin

    אלוהים; אולי אמצא את מלוא התמורה, כאשר אגיע, ברצון האל, ואשב עמה בחנות או אסע עמה לארץ ישראל.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  11. 3105قائمة/جدولENA 3518.1 + ENA 3518.2

    Accounts and calculations in Ladino, sixteenth-century (based on the paleography and post-1497 coinage). The coinage types listed are the Spanish corona (קורונה) and the copper jadīd (גידיד).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  12. 3106رسالةBodl. MS heb. d 74/42

    Large fragment of an interesting family letter in the handwriting of Toviyya b. Eli addressed to Avraham b. Saadya and another recipient. Mentions a tax-farmer …

    right margin, straight lines at 90 degrees to main text

    אלדרכים עלי מא תעלם כנת מכ[

    נתמלא בה ואמא קולה ען אכי אמן כדי[ גזר ה'

    verso

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 42 recto
    • 42 verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 3107رسالةENA 1822a.49

    Letter from an unknown sender, in Fustat, to his sororal nephew (ibn ukht) Mūsā, in Qalyūb. Dating: Unknown, but perhaps dateable on the basis of …

    top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

    באן ענדי | קלה אלת[. .]ל אלי | אלחד ואלאן יא אבני |

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  14. 3108رسالةT-S NS J9

    Letter in which an ophthalmologist blames his assistant who was also his relative for having left without giving him details about the various medications in …

    right margin, straight lines at 90 degrees to main text

    1. וקד סיירת אשיאפתין מן אשיאף וגדתהן פי כרקה

    bottom margin straight lines in same direction as main text

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 3109رسالةT-S AS 101.13

    Official letter headed by the ʿalāma (motto) of the Nagid Yehoshuaʿ Maimonides (b. 1310–d. 1355) and written in the typical hand of his clerk (compare Moss.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 3110وثيقة رسميّةT-S AS 183.172

    The recto, which was written before the verso, contains part of a petition addressed to an official (see separate entry).

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  17. 3111نوع غير معروفT-S Ar.43.140

    Verso (original use): Unidentified document in Arabic script, maybe official correspondence or legal. The beginnings of 7 lines are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 3112وثيقة رسميّةT-S NS 148.46

    End of an official letter in Arabic script. "...fīmā yaḥtāj ilayh..." then a ḥamdala and ṣalwala.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 3113رسالةENA NS 71.23

    Letter, probably a correspondence between two officials, in Arabic script, with the "inhāʾ" formula and tarjama. […] The addressee, whose name in the tarjama reads as "al-awḥad al-amīr Raḍī l-Dīn", is a military official (walī al-shadd) whom the sender promises to convey news of his area "anā ūkātibuka bi l-khabr".

    العلامات

    1 نسخ

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  20. 3114ثيقة شرعيّةAIU VII.D.54

    Legal document from Cairo, dated 1777 CE (end of Tamuz 5537 AM) in which Menaḥem Abzaradel (אבזראדיל) makes arrangements for his 7 1/3 qirats that …

    M. Dudley Dissertation, Appendix 7

    1. בפנינו עדים ח׳׳מ בא היקר נשא ומאד נעלה להתהלה כה׳׳ר מנחם אבזרדיל יצ׳׳ו ואמר לנו הוא עלי עדים גמורים וקנו ממני קגו׳׳מ בתחז׳׳ל

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  21. 3115رسالةT-S 13J13.14

    Letter from Shelomo b. Yehuda to Yiṣḥaq Ha-Kohen (?) b. Avraham, Fustat, approximately 1015.

    25. ותחטף בבהל במיתה משונה ותאבד תקותה ותכזב תוחלתה ולו השיבה [

    26. ייסרה בפרי בטנה אשר אמרה כי יכלכל שיבתה ראוי לשמור האמונ[ה

    27. להרויח מעט ולהשליך על צור יהב כי על מוצא פיהו יחיה האדם [

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  22. 3116رسالةT-S 13J24.14

    The letter reflects the activity of such a cycle of friends which counted cantors, physicians and Parnasim (welfare officials) among its members. (Information from Frenkel; see also Goitein, Med.

  23. 'ברית': הכוונה לברית של ידידות, שהייתה כרותה בין ידותון לבין כותב המכתב, החושש שידותון מתנכר לה. הכינוי 'ידותון' שבו מתקרא הנמען מעלה את ההשערה, שאולי זוהי חבורה סגורה של חזנים שפיתחה נומנקלטורה משלה. ראו להלן, הערה לשורה 26.
    1. מפצ'ל: אולי זהו מפצ'ל הכהן, שנזכר לעיל בשורה 2 כמי שמארח חבורה גדולה של חזנים ופרנסים.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  24. 3117وثيقة رسميّةT-S NS 306.53

    Official correspondence in Arabic script, addressed to a superior.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 3118رسالةBodl. MS heb. c 50/24

    Letter sent to Sitt al-Ghazal, wife of the judge Eliyyahu b. Zechariah (?), by her elder son (?), Abu Zikri, asking her to put up …

    Recto

    1. יקבל ידי אלסת אלואלדה
    2. אדאם אללה צונהא וכתר
    3. מן מתלהא ומגמלת בהא

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 24 recto
    • 24 verso
    عرض تفاصيل المستند
  26. 3119رسالةCUL Or.1080 J101

    Letter from Salāma b. Asad the perfumer to Ismāʿīl the perfumer, accompanying a payment made to him and ordering eleven items, amongst which some uncommon …

  27. מכצוצה באתם אלסלאם
  28. verso. Written upside down compared torecto. Address.

    חצרה מולאי אלשיך אלאגל שאכר [תפצ]לה

    אסמעיל אלעטאר סלאמה בן אסד אלע[טארין

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 3120رسالةENA 1822a.70

    Letter sent to Abu Ishaq Ibrahim, in which the writer announces that he is traveling to Palestine and sends greetings to his family members and …

  30. סלאם ושלום
  31. verso bottom margin, straight lines at 180 degrees to main text

    סלם לי אלסלאם אלוחיד עלי

    אלחבר [אלגליל] וולדה

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  32. 3121ثيقة شرعيّةT-S NS J66

    Drafts of a testimony to the effect that Yeshuʿa b. Shelomo ha-Levi is a genuine Levi and that he used to be called up to …

  33. יצילנו מעונש כל העדות ושלום על ישראל
  34. Perpendicular to the Above Text, Different Hand:

    יא מן אנת סיידי / אטרח כטך פי הדא / זכרון עדות

    ושלום וכתב שלמה

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  35. 3122رسالةMoss. VII,156

    Recto: (1) Official letter to Damīra. In Judaeo-Arabic. The cantor Yiṣḥaq b. […] Verso: Additional legal/official notes, including (2) an order to Damīra to forward "rasm al-siyyum," i.e., the money collected at a siyyum, and (3) a legal record certifying that Naẓar bt.

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  36. 3123رسالةT-S 18J3.19

    Letter, detailed, sent from Tripolitania, Libya, by a man to his brother who had settled many years before in Alexandria. Dated August 1089. (Information from …

    ובו זכר[י . . . | ויעקוב [. . . | פי קפצא וקד | מאתת מרת | יעקב וכלף | . . .]נא

    top margin, diagonal, upside down, at 45’ to main text

    ענדהא [. . . | וכאלתי פי אלחיא | תבלגך אלסלאם | והי תחת פגעה |

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 3124وثيقة رسميّةT-S Ar.40.37

    Merchants from al-Nastarawiyya who traveled to the neighboring coastal regions to buy goods were being mistreated by government officials and their business was being disrupted; and fishermen from al-Gharbiyya province were fishing illegally along the shores of Lake Burullus within the territory of al-Nastarawiyya, causing financial harm to the ḍamān for fisheries held by ḍāmins from al-Nastarawiyya (and thus to the fisc).

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  38. 3125رسالةENA NS 2.15

    Mūsā (probably al-Tāhartī), somewhere where one buys flax (the Fayyūm?). In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. […] The sender repeats that he does not want the addressee to buy any flax for him at these prices. But if the price goes down, he wants 6 high-quality bales.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 3
    • 4
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  39. 3126رسالةDK 238.3 (alt: X)

    The family is in financial straits and has had to sell household furnishings and lease the upper floor in order to pay the physician and buy medicine and two chickens every day. (Information from Med Soc III, 194, where there is also a translation.) "When a boy writing to his father abroad sends regards from his mother, grandmother, maternal aunts, the widow of a paternal uncle, and the maidservant, and adds, ‘The travel of Grandpa coincided with yours so that we have become like orphans," one gets the impression that all the persons mentioned formed one household.’”

    Recto:

    1. בשמך רחמנה
    2. וצלת כתב חצרה מולי אלאגל אלואלד געלני אללה פדאה

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 3127ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    ʿAbd al-Daʾīm al-Levi al-Qudsī, who makes marital payments of: 50 silver dirham + 26 gold ashrafī + 20 gold ashrafī. Based on Trkīye's paternal nomenclature and that of her maternal grandfather (al-Levi al-Qayyīm), it is possible that her parents were paternal cousins.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 30v

    1. למא כאן פי] נהאר אלכמיס י׳׳א שהר כסליו סנה תאר׳ אשהד עליה שמואל
    2. אבן אלמר׳ מנצור אלפולאדי //נ׳׳ע// אנה קבץ ואתסלם כמסה ד…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 3128ثيقة شرعيّةT-S AS 147.35

    The sender asks for permission to release a vow about leaving money to a certain Mūsā. Recto: Official letter/order from the office of one of the later Maimonidean Nagids, with motto/ʿalāma at the top.

    Recto

    1. . . . . . . . .
    2. התרה בו בפני ב עדים אם
    3. לא יפרע ע . . ה מה שתרצה

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  42. 3129قائمة/جدولENA 1874.11

    Recto: "I, Sh[...] ha-Melammed witness against Shelomo Ibn al-ʿArīshī for 5 gold coins." Underneath, a writing exercise. On verso: "Shelomo may God preserve him," then an Arabic basmala, then further writing exercises involving a verse of poetry in Judaeo-Arabic and the alphabet in Hebrew.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  43. 3130قائمة/جدولENA 3727.1

    Accounts in Judaeo-Arabic with a wide variety of coinage types and quantities. Dated 28 Kislev 5567 AM (9 December 1806 CE). There is an explanation of monetary transfers below the list of coinage types and quantities. The accounts mention the names Yahuda Pinto and Shimʿon Frances in the final lines but it is unclear if either of them were the scribe.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  44. 3131وثيقة رسميّةT-S Ar.39.27

    Bottom of a petition or official correspondence - وانها المملوك ذلك بعد تقبيل يده والحمد لله وحده . . .

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  45. 3132ثيقة شرعيّةT-S AS 87.85

    Shemarya. Verso: part of an official document in Arabic: ...ىه جملة ظهر الانتفاع ها وان....

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  46. 3133رسالةT-S AS 167.223

    Recto: Small fragment of a letter in Arabic script with wide line spacing, maybe official. Verso: Small fragment of a letter in Judaeo-Arabic with wide line spacing.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  47. 3134وثيقة رسميّةENA NS 18.27

    Official letter in Arabic script. 4 lines preserved, wide line spacing.

    Recto

    1. جدي وسعد بما حوطه[
    2. وجردت راي في الخدمة بحيث ساء(؟) [. . .] السـ[. . .] دعـ[وة(؟)

    Recto

    1. … and fortune in … 

    2. I unsheathed an intent to serve in [...] the mis[sion](?)

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  48. 3135رسالةT-S 10J29.5

    The sender reports imposing an excommunication on the day Hoshaʿna on whoever owes money to Ibn al-Ḥijāziyya and whoever took receipts or official documents or went to the government and "caused them damage."

    a

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך מן אלקודס
    2. וחאלי סלאמה ועאפיה ושוקי שדיד אללה יקרב אלאגתמאע פי אכץ אלמוצע
    3. ברחמתה וקד כאן נפדת כ…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 3136قائمة/جدولT-S Ar.53.29

    A vast sum of 2,033 dinars is cashed in Qayrawān for consignments of indigo, sugar, and silver (vessels or disused coins). Also mentions al-Mahdiyya. (Information from Goitein's index card and Med Soc I, 216n31.)

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  50. 3137رسالةJRL Genizah Ar. 517

    Needs examination. Verso - an official looking letter of correspondence in a different hand, in Arabic script.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  51. 3138وثيقة رسميّةL-G Ar. I.97

    Addressed to a lower official whose titles are "al-Rayyis al-Muḥrim al-Amīr ʿImād al-Mulk".

    Recto

    1. الريس علم الرياسة الـ[

    2. يجدد نعمته وينهي ان ا[

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  52. 3139ثيقة شرعيّةMoss. Xa,3.7

    Recto: Legal document (left side only) written on parchment by a Muslim notary, apparently in an official government office in the Sharqiyya district in lower Egypt (l. 4). […] Contains a Fatimid official's cipher-signature (ʿalāma) at the top, الحمد لله على نعمه (l. 2).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  53. 3140وثيقة رسميّةENA 3714.5

    Also mentions 'sulṭān' and '[...]al-Dawla', probably the title of an official. Verso: Hebrew text; Pizmonist ( Similar hand as ENA 3714.5, T-S Ar.38.119, T-S NS 145.22, T-S Ar.42.186).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  54. 3141ثيقة شرعيّةJRL Genizah Ar. 89

    Official correspondence in Arabic script. The address lists Muḥammad Effendi as the recipient and the opening line of the document mentions Aḥmad Effendi.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  55. 3142رسالةT-S NS 305.54

    Mentions al-shaykh Ṣanīʿat al-Mulk twice (the addressee is told to buy something for him in recto, ll.15–16, and to greet him in recto margin).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  56. 3143رسالةT-S 8J23.10

    Strongly worded letter in which a young man, a cantor named Moshe, is ordered to vacate the apartment let to his father and to remove …

  57. אן יס[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  58. right margin, diagonal, at 45’ to main text, upside down

    1. . . . . . . א
    2. . . . .]ושלום

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  59. 3144قائمة/جدولBodl. MS heb. d 79/35

    The doctor, the representative of the merchants Yequtiʾel, donates 1/8 dinar (for which one could buy at that time approx. a wayba of wheat). The symbol to the right of most names on verso resembling an Arabic final mim, with a tail, might mean (pai)d, (salla)m.

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 35 recto
    • 35 verso
    عرض تفاصيل المستند
  60. 3145وثيقة رسميّةT-S Ar. 40.8

    State document, or at least official correspondence, in Arabic script. Mentions "dīwān" at least two times, Jews, and something taken from the peasants "fa-yuqaddam ilā l-fāllāḥin bihā fa-ʾakhadhū".

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  61. 3146قائمة/جدولT-S Ar.39.342

    For a similar list, possibly in the same hand of a market official, see T-S Ar.42.209 See Rabie, Finan Syst Egypt, p.102 - needs examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  62. 3147وثيقة رسميّةT-S AS 124.86

    One line of text in Arabic script, from an official document or letter. Reused for a text in Aramaic on verso and another text in Hebrew on recto, in a different hand.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  63. 3148وثيقة رسميّةT-S NS 239.19

    Official document, maybe a decree. The beginnings of three lines are preserved with very wide line spacing.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  64. 3149وثيقة رسميّةBodl. MS Heb. d 66/13

    State document, probably a letter of official correspondence, in Arabic script. Sent by an official with the title ʿĀzim al-Dawla.

    1. ومملوكه الامير عازم الدولة
    2. ومملوكه الامير عازم الدولة اعزها الله
    3. ومملوكه سعيد بن لا…
    4. بسم الله الرحمن الرحيم
    5. لست نسأل في مودة الشيخ السيد اطال الله ب…
    It was written/sent/issued (by him), may God protect him, from the dīwān about what isobligatory on the types of
  65. ……..taxes (?)

  66. العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين

    • 13 verso
    عرض تفاصيل المستند
  67. 3150رسالةT-S 16.150

    Another letter by an official titled Nāṣir li-Dīn, to the wazīr who is also the supreme judge and chief Dāʿī beseeching him to look out for him.

    Bottom of the page

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. كتب عبد سيدنا الناصر للدين عماد المسلمين

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند