Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

19038 نتائج
  1. 8901رسالةT-S 13J19.23

    (April 1142). In which ʿAmram mentions his troubles, including his wife's illness (she is "dead on the face of the earth"; this is the third and final known letter of ʿAmram on the matter), and his sadness after the death of ʿEli the Judge, Ḥalfon’s older brother, as well as his sadness over Yehuda ha-Levi's death. […] There is news of the arrival of another merchant, Yiṣḥaq al-Sijilmāsī; ʿAmram repeats his request to Ḥalfon to send him the commentary on Isaiah; he asks for help with the paperwork necessary for the estate of a family member of Ḥalfon.

    1.                                     תאלת
    2. בעד אן אבתדא הו צלח להם בעד הדא יעזוה ויסלוה ומא כפא חזני
    3. ומא אנא פיה אלא ובעד אלשיך אבו יעקוב ש''צ ודכולה …

    recto

    1. הדף השלישי.
    2. אחרי שהוא פתח, עלה בידיהם לנחם אותו ולדבר אליו דברי תנחומים. ולא דיים יגוני
    3. ומצבי הקשה אלא שאף נוספו יציאת השיך אבו יעקוב למרחקים …

    العلامات

    4 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 8902Legal query or responsumENA 684.4

    One reads "min al-khiyām al-manṣūra" (from the victorious (army) camps) and " zālat" something. Directly underneat the "wa-qad kharaja" phrase there appear two lines beginning "wa-qad nafadha."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 8903رسالةENA 2743.4

    Khalaf has sent the addressee 1.5 dinars and wants good-quality lac. The sender then reports in detail about the nagid’s beehives, complaining about all the trouble he has had with them, and asks for instructions.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 8904نصوص أدبيّةT-S NS 224.142

    His riding animal brings him to the lands of Banū Shaybān and he enters the courtyard of a house.

    1. בר
    2. קאל מחרוז בן נאגיה אלרצאפי כנת
    3. אחד מן וקעת בה אלתהמה במאל מר
    4. פי איאם אלואתק באללה כרגת אגוב
    5. אלבאדיה אטלב רגל עזיז אלגא[ר
    6. מניע אלדאר אלוד בה או אס…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 8905ثيقة شرعيّةT-S NS 324.67

    Yiṣḥaq is here titled Sar la-ʿEda, and his father Avraham is titled "Zaqen he-Qehillot in Ramla."

    1. לפנינו אנו בית דין הגדול שלשיפלת דלת יעקב בא כבוד קדושת מרב יצחק
    2. הכהן השר //לעדה// הרופא בן כבוד קדושת מרב אברהם הרופא זקן הקהלות ברמלה
    3. נו]ח נפש ואמ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  6. 8906نصّ غير أدبيّT-S NS 83.28

    Recto: Memorandum in Arabic script, with a learned disquisition on the meaning of the term "ṭabīʿa" in the works of Hippocrates. Names several specific medical treatises. Margins contain mention of "al-Shaykh" and his tafsīr on Kitāb al-Aghlūqun (Glaucon). Unclear if this is related to verso, which is a medical prescription, mentioning chebulic myrobalan, white agaric, turpeth, and Chinese rhubarb.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 8907نصّ غير أدبيّJRL B 5664

    A partially preserved medical prescription that mentions burnt goat-horn, eggplant, and a cup of wine. […] Amar, Practical Materia Medica of the Eastern Mediterranean According to the Cairo Genizah (Brill, 2008). For pharmacies, see Med. Soc. II.

    1. יוכד קרן מאעז מחרוק [..
    2. קאטר מתקאל ונצף ובאדנגאן [.
    3. קדח כמר ותשרבה והי מתק[אל

    العلامات

    1 نسخ

    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8908قائمة/جدولT-S AS 177.122

    Private/mercantile accounts. Many names are preserved. Dating: one entry mentions "beginning with 1 Dhū l-Qaʿda 579" and another entry mentions "until the end of al-Muḥarram 580." Mentions rose water. Merits further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  9. 8909ثيقة شرعيّةENA 3594.3

    Marriage contract (ketubba). Small fragment. MentionsMeshullam. Witnesses: Moshe b. Shela; Mevorakh b. [...].

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 8910رسالةT-S AS 172.321

    Small fragment of a letter, probably. In Judaeo-Arabic. Mentions Abū Saʿīd. May mention the messiah (אלמושיח).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 8911ثيقة شرعيّةT-S 13J37.9 + T-S AS 146.157 + T-S 10J5.13

    Aharon for Nissim b. Meshullam and his brother Ṣedaqa b. Meshullam, along with their mother Bahiyya bt. Ḥalfon, from debts incurred by their deceased father Abū l-ʿAlā Meshullam b. Hiba known as Ibn Shuwaykiyya ("the little artichoke"). Mentions 'the judge of judges' (qāḍī l-quḍāh). See also T-S 12.94 and T-S 20.30.

    1. . . . . . . .כלפה בידה . . . . ממא כלפה מן דין ענד אל . [
    2. קאצי אלקצאה [[אלקאצי //אל . . קצאה//]] אדאם אללה [[נצרה]] //עזה// [[. . צאן בהא . . . לל .…

    2 نسخين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1r
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  12. 8912رسالةT-S 13J28.5

    Letter sent in response to a message from the addressee, with well-wishes related to the addressee's illness or frailty (iltiyāth). […] Quite damaged. The sender mentions the consummation of someone's marriage. Also mentions the addressee's desire to meet with Abū ʿAlī.

    1. בסם אללה
    2. וצל כתא[בך . . . . . . . . . . . . . . . . ]י אטאל אללה בקאך ווקפ[ת]
    3. עליה וסא [ענדי מא ד]כרתה מן אלתיאת גסמך ואללה ימיט
    4. ענך סאיר אלאלאם במנ…

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  13. 8913رسالةT-S 18J5.4

    Badly rubbed letter/petition in Judaeo-Arabic, opening and closing with blessings for the addressee (possibly a ḥaver named Yaḥyā). Mentioning people who are trying to sow conflict in the synagogue between a group of people and a certain cantor. Also mentions someone's son Manṣūr b. Bishāra. There is a long list of signatures from men including Yefet b. Yosef ha-Kohen, Mevorakh b. Meshullam and Yefet b. Yehuda. (Information in part from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  14. 8914ثيقة شرعيّةT-S AS 121.31 + T-S AS 121.32

    Two fragments from the top of a court record in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE). Mentions Abū ʿAlī, Aharon, Meshullam a.k.a. […] , a Muslim qāḍī, business in Yemen, merchandise that was ruined, 20 dinars, and an oath.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 8915ثيقة شرعيّةT-S NS 320.59

    Dated: Monday, 18 Adar 1430 Seleucid, which is 1119 CE. Husband: Ḥalfon b. Mevorakh. Wife: Sitt al-Ahl bt. Yiṣḥaq ha-Levi. On verso, confirmation that Sitt al-Ahl received the geṭ, signed by Meshullam b. Menashshe he-Ḥaver and Ḥalfon b. Menashshe.

    Recto

    1. בתרין בשבה דהוא תמני עשר יומי בירח אדר
    2. דשנת אלפא וארבע מאה ותלתין שנין למניינא
    3. דרגיליננא ביה בפסטאט מצרים דעל נילוס
    4. נהרא מותבה אנא חלפון בר מב…

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 8916رسالةT-S AS 154.443

    Address of a letter from [...] b. Meshullam the [...] to a certain [...] b. Elʿazar. The word after Meshullam might be al-ʿAṭṭar, or it might be the address in Fustat (al-ʿAṭṭārīn).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  17. 8917رسالةT-S AS 156.147

    Recto: part of a letter, mentioning the elder Abū l-[...]. Verso: Letter in Arabic script, probably mercantilementioning a weight measure, "تخليت عني بوزن".

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 8918رسالةT-S NS J301

    Probably in the hand of Yefet b. Menashshe. Fragment (lower piece of a long vertical letter). Mentions a qāḍī twice; the government; greetings to Abū Saʿīd (probably Ḥalfon, so this letter could be to their other brother Peraḥya); greetings from their mother and sisters. Greetings to Zayn Ibn al-Ger ("the convert/stranger") and a message to Zayn regarding some merchandise.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  19. 8919نصّ غير أدبيّT-S AS 152.342

    Leaf from a medical book or notebook with recipes, mentioning among others the substances Black Nightshade (ʿinab al-ṯaʿlab), wheat (ḥinṭa) and rhubarb (rāwand), quantities of measures, ‘filtered medication’ and sleep.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 8920وثيقة رسميّةENA 4193.19

    Petition, late Fatimid period given the blessings on a vizier, from a certain Ibn Mūsā (no forename given) concerning a Jew named (2) Bū l-Faraj who took another Jew named (3) Ibrāhīm b.

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  21. 8921رسالةENA 1157.23

    Business letter from a Maghribi merchant. In Judaeo-Arabic. Dating: Probably 11th century. Not mentioned in the literature. Avraham b. Yamān is mentioned. The sickness of Abu Zikri is mentioned. Written on parchment. Needs to be unfolded and conserved.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  22. 8922رسالةMoss. Ia,17

    Letter to Abū Zikrī Yehuda b. Menashshe b. David al-Ṣayrafī. In Judaeo-Arabic. The sender might be Faraḥ b. […] Mercantile letter concerning the trade in commodities such as pepper and mentioning Abū Saʿd and traders from al-Andalus. Mentions the geographical area of Jazāʾir al-Qurashī (also mentioned in T-S 16.13) and awaiting a group of people called al-Fīshāniyyīn or al-Fayshāniyyīn (also mentioned in Sassoon 713).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  23. 8923ثيقة شرعيّةENA NS 21.9

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (Date: 1100-1138). Fragment (upper right corner). In which Ṣedaqa ha-Meshorer ('the singer/poet') makes a declaration in favor of [...] b. Shemuel ha-Levi. Ṣedaqa ha-Meshorer is presumably Ṣedaqa b. Ṣemaḥ known from documents such as T-S 8.131 and Bodl.

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי [
    2. צדקה המשורר היקר יש צו בר [
    3. הלוי היקר יש צו בר מר ור שמואל הלוי ה[
    4. נפסה וקאל לנא אשהדו עלי ואקנו מני מ[
    5. אלמוכדה ובכל ל…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  24. 8924رسالةT-S AS 156.21

    Fragment from a letter, mentioningMesar or Muyassar (מיסר) ha-Kohen who met with someone important, "and he is a very good person," then ʿAmram and Elʿazar and Yeshuʿa al-Iskandarānī.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  25. 8925رسالةAIU VII.E.144

    A short mercantile letter to Avraham b. Ṣāliḥ b. Zarqī (?), probably from his father. The writer rebukes the recipient for failing to send him flax in time, thereby causing his enemies to gloat. He mentions Khallūf and Fā'iza who seem to be family members, and Sahlān and ʿImrān and Farjūn who seem to be other merchants. Also mentions the city of Mazar [in Sicily]. Probably 11th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 8926رسالةT-S AS 146.36

    Also the addressee's "mother and sisters" are mentioned. Yefet reports that Ḥassūn b. ʿAllūn arrived. Mentions Baqāʾ. Mentions a radda (a garment alternately identified as "scarf" or "turban"). Mentions Cairo. (Information in part from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 8927ثيقة شرعيّةT-S 20.30

    (CUDL dates the document to 1066 CE, but this cannot be correct, since Meshullam b. Hiba Ibn al-Shuwaykiyya was still alive in 1091 CE per ENA 4020.47.) […] Aharon reaches a settlement (ṣulḥ) and releases Nissim b. Meshullam and his brother Ṣedaqa b. Meshullam, along with their mother Bahiyya bt. Ḥalfon, from any debts incurred by their deceased father Abū l-ʿAlā Meshullam b. Hiba known as Ibn Shuwaykiyya ("the little artichoke").

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 8928رسالةT-S AS 152.289

    Mercantile letter in Judaeo-Arabic, mentioning Qayrawān and al-Mahdiyya, written prior to 1057 CE. Mentions people such as Abū Naṣr [Dāvid?] b. Naḥum. Mentions saffron and the people who arrived with the caravan.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 8929قائمة/جدولJRL A 1078

    Medieval accounts, mentioning silk and mercury among other things.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  30. 8930نصّ غير أدبيّT-S AS 160.159

    MedicalMedical text on medicine for the stomach and indigestion (from CUDL).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  31. 8931قائمة/جدولT-S 24.22

    Mercantile accounts. In Judaeo-Arabic. Dating: Likely 11th century. Mentions al-Ramla three times. Mentions Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Jābir and his two partners. Mentions silk. (Information from Goitein's index card.)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  32. 8932وثيقة رسميّةT-S Ar.39.14

    The sender's name may appear between lines 2 and 3 (ʿabduhu Khalaf....?). May mention Qalyūb (l. 3) and mentionsmerchandise and the ṣināʿa (probably the customs house in Fustat, but can also mean arsenal). Mentions Ightinām li l-ujra towards the end, probably referring to the tax or the transport cost.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 8933قائمة/جدولT-S Ar.54.20.1–2

    Fol. 1r, left page: Mentions [...] b. Yūsuf. Fol. 1v, right page: Mentions Yiṣḥaq b. […] Fol. 1v, left page: At the top of the lefthand page mentions sending all of something to Yemen. Fol. 2r, left page: Mentions sending something to Alexandria Fol. 2v, left page: Mentions sending something to the Ḥijāz. The next entry apparently mentions sending something to Nubia (בלד אלנובה). At the bottom of this page mentions Yosef b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  34. 8934قائمة/جدولT-S NS 83.15

    Accounts in Judaeo-Arabic. Messy. Mentions names such as Shemuel, Makhlūf, and Ḥamza.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 8935قائمة/جدولT-S AS 177.200

    Recto: Accounts in Arabic script. Mentioning items such as a medicinal syrup, wax, and a mastic. Verso: List in Judaeo-Arabic, possibly in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Mentions values of some items and then Yefet b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  36. 8936رسالةT-S AS 145.20

    Mevorakh ha-Nagid. Important. Mevorakh had 14 titles! […] Dating: 1100-1112 CE, based on Mevorakh's years of service (1112-1126) and Ḥalfon b. Menashshe's active dates (1100-1138 CE). (Information in part from Goitein's index card)

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  37. 8937رسالةT-S NS J491

    Letter in the hand of Yefet b. Menashshe. Probably addressed to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100-1138 CE), since their other brother Abū l-Surūr Peraḥya is mentioned three lines from the bottom. […] ; scammony (maḥmūda); kohl; Byzantine wormwood (afsantīn rūmī). Mentions someone named Makārim.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  38. 8938رسالةT-S NS 224.97

    Fragment from a business letter probably written by Yefet b. Menashshe to his brother Halfon (the address is not visible). Abu al-Fadl is mentioned and ruba'i of 'anzrut (= Sarcocolla, mentioned in medical books in recipes for the treatment of eye complaints such as redness, itching , and eye diseases).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  39. 8939قائمة/جدولT-S AS 185.243

    Accounts in Arabic on recto and verso. Medieval-era. Mentions Manṣūr; Dāʾūd b. Mūsā; ʿAlī b. […] Salāma; Dāʾūd b. al-Muʿallim. Mentions different quantities of irdabbs (a unit of measure for grain).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  40. 8940ثيقة شرعيّةAIU VII.E.232

    Apparently concerning the acquisition of a tax farm over the 'gabela' (גאבילה), a kind of sales tax (probably kashrut-related), here specified that it is incumbent both on the members of the community and on merchants. The person acquiring the gabela is Shemuel Yaʿbeṣ. Other names are mentioned, including the rabbi David Gershon. Mentions a sum of 14,000 medins (מאי).

    1.                         קניית הגאבילה
    2. ...]בץ נ.[...] גמורה [שרירה(?) וק]יימה כדין וכהלכה מ...[....] הטוב וה[...] ..[...
    3. ...] הגאבילה הנהוגה בע[יר] מ…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  41. 8941ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. d 65/25

    Shemaʿya ha-Ḥaver descendant of Shemaʿyahu Gaon; Ḥalfon b. Menashshe; Meshullam b. Menashshe ha-Ḥaver; Ḥalfon b. […] Shemuel ha-Sefaradi; Zakkay b. Moshe; Menashshe ha-Kohen ha-Ḥaver b. [Yaʿīsh?].

    Recto

    1. [ ]
    2. תלתין ותמניה שנין למניינא דרגיליננא ביה בפסטאט מצריםדעל נילוס נהרא מותבה שריר וב[ריר ]
    3. אברהם בר שמעיה החבר נבתויא נין שמעיהו גאון נע
    4.  [.]

    العلامات

    1 نسخ

    • 25 recto
    • 25 verso
    عرض تفاصيل المستند
  42. 8942رسالةENA NS 19.31

    Letter from Mevorakh b. Natan to Thiqat al-Mulk. In Judaeo-Arabic. Mevorakh describes his financial difficulties and asks for help obtaining wheat. […] (Information from Mediterranean Society, IV, pp. 243, 439)

    1. בשמ רחמ ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור
    2. ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים
    3. ישלח עזרך מקדש ומציון יסעדיך
    4. לם יכף נסאל אלמולא אלואלד אלאגל תקה אלמלוך…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 3
    • 4
    • 1
    عرض تفاصيل المستند
  43. 8943رسالةT-S 13J9.3

    Natan Ha-Kohen, Jerusalem, to Mevorakh b. Saʿadya, in Fustat. Dating: ca. 1070. The sender establishes himself in this letter as a liaison between Eliyyahu ha-Kohen Gaʾon and his son Evyatar on the one hand and Yehuda and Mevorakh the sons of Saʿadya on the other hand. Mentions "he-gevira," the mother of Mevorakh, as well as her brother Mevorakh.

    1. לכבוד גדולת קדושת יקרת פאר [עטר]ת תפארת ראש כל הנבו[נים] ושר כל הנגידים
    2. ושורש הצדיקים הישרים מעינך המתגבר רב החכמה וישיש התבונה המפרק
    3. כל קושיא המבין…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 8944نصّ غير أدبيّJRL Genizah Ar. 101

    Recipe, potentially a medical prescription. Mentions licorice and dates and quantities measured in ounces (ūqiyya).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  45. 8945نصوص أدبيّةJRL Genizah Ar. 746

    Literary text, probably medical. Mentions "al-zībaq al-aḥmar" red mercury.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  46. 8946Legal query or responsumT-S AS 150.31

    Legal query to [... ha-Rav] ha-Gadol be-Yisraʾel concerning a mercantile transaction. Mentions the Dār al-Wakāla; a deal betwen two merchants; and how the merchandise was fined 10 mithqāls after it came out that it contained stolen goods (masrūqa). .

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 8947رسالةT-S NS J171

    Family letter from Meir b. Hillel b. Sadoq to his son. The letter reflects the personal and economic distress of the writer, who was far away from his loved ones. […] (Information from Frenkel; The piece of paper was originally a letter of request written to Meir b. Hillel b. Sadoq. Meir b. Sadoq reused the paper to write the letter to his son. The text provided by Frenkel contains only the letter written by Meir. For the letter written to Meir see T-S NS J171 verso; For more information see Goitein, Med.

    Recto

    1. [ ]
    2. [ ] אלוחשה [ ]
    3. [ ] היקר [ ]
    4. [ תא]ספת בה עלי אלגרבא לא סימא [ ]
    5. [ ]ן כאנו יגו אלצגאר בשרט אנני אחמלהם [
    6. [ ] מא ינקעד לי אבי אלכלאת וולדי גא…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  48. 8948نصّ غير أدبيّT-S AS 160.197

    Medical. From a work on materia medica, listing simple medicaments, their function and use (from CUDL).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  49. 8949رسالةT-S AS 152.272

    Refers to sending something to the addressee with a trustworthy messenger and awaiting instructions from the addressee. Also mentions "the congregation" (al-jamāʿa). On verso there is unidentified Arabic text (possibly medical or poetry).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  50. 8950ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J189

    Dating: 1100-1138 CE (in the hand of Ḥalfon b. Menashshe). Location: Fustat. This undated fragment concerns a partnership in money-changing; the active partner was Abū al-Surūr Peraḥya b. Menashshe, brother of Ḥalfōn b. Menashshe. The woman Nasab, mentioned on lines 10 and 13, is Peraḥya’s (and Ḥalfōn’s) mother. […] But the title "Mordecai of his time" (see line 1) is applied to Moshe b. Mevorakh alone; thus, although his name is not preserved, this document may refer to Mevorakh b.

    Recto

    1. [מ]עשה שהי[ה בפנינ]ו אנו בית דין הקבוע בפסטאט מצרים הממונה מפי הדר[ת] [ ]
    2. [מ]בורך אלוף הבינות חכם הישיבה סנהד[רא] רבה [שר] השרים ונגיד הנג[דים…
    His mother, known as Nas[ab bt. …]
  51. […] our teacher and our master Joseph ha-Kohen the righteous, Head of the Court of all Israel, (may his) m(emory be) f(or a blessing), came (to the court), and she took upon herself […]
  52. [… and she wrote] a weighty agreement, a present debt concerning herself after she placed a pledge with him according to that document […]
  53. […] upon him in accordance with his will, without condition upon it.
  54. العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند