رسالة: T-S 13J19.23

رسالة T-S 13J19.23

What's in the PGP

  • صورة
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

الوصف

India Book (IB) IV,70 (ח84). Letter from ʿAmram b. Yiṣḥaq, Alexandria, to Ḥalfon b. Netanʾel, Fustat, third page only (numbered at the top). Dated: Sunday, 5 Nisan 1453 Sel. (April 1142). In which ʿAmram mentions his troubles, including his wife's illness (she is "dead on the face of the earth"; this is the third and final known letter of ʿAmram on the matter), and his sadness after the death of ʿEli the Judge, Ḥalfon’s older brother, as well as his sadness over Yehuda ha-Levi's death. After the trip of one relative to India, ʿAmram was left alone, and the loneliness only worsened after the trip of someone else (perhaps Ḥalfon himself). There is news of the arrival of another merchant, Yiṣḥaq al-Sijilmāsī; ʿAmram repeats his request to Ḥalfon to send him the commentary on Isaiah; he asks for help with the paperwork necessary for the estate of a family member of Ḥalfon. At the end of the letter, he asks about Yiṣḥaq b. ʿEzra. Interesting for gauging the effect Yehuda ha-Levi's death had on the Jewish community of Egypt. (Information from Goitein and Friedman, India Book IV.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 13J19.23 1r

°
1r
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
  1.                                     תאלת
  2. בעד אן אבתדא הו צלח להם בעד הדא יעזוה ויסלוה ומא כפא חזני
  3. ומא אנא פיה אלא ובעד אלשיך אבו יעקוב ש''צ ודכולה אלהנד אללה יִכִתִבִ
  4. סלאמתה ופי הדא אליום וצל מר' יצחק אלשג'למאסי והו יו (!) אלאחד
  5. אלתאמן מן ניסן אללה יבלגהא שנים רבות ונעימות ויקרב גאולת
  6. עמו אלכלייה בימיה ובימנו (!) ובימי עמו ישראל ותאכל מן הזבחים
  7. ומן הפסחים שהגיע דמם על קיר מזבח יו' אלהנו (!) וכן יהי רצון מא
  8. אדכר מוסם ולא אהני בה וקד אלבארי יא מולאי אן מן וקת עידנא ענד
  9. רבנו עלי אלנזר ימצא רחמים מא עידת עיד אלא חזין כאיב באלכאץ
  10. עאם אול כנא חזאנא כאיבין מן גהה כרימתה וחאלנא ואבו אלמעאלי
  11. מתל אלצו יצי קדאמי ואנא כאפר בנעמה אללה עלי כיף אכון
  12. אלסנה בכי ואנחה ואנקה עלי אנני וחקהא עלי עדד אלרגעים אנא
  13. כדא ואלחזינה אלכרבה אלבית אלמייתה עלי וגה אלארץ תאנוק נאנק
  14. חלל אסאללה אלכפאיה פיהא ופי גמיע אלבית וכנת אנא והי נדלל
  15. עליה אדא כרג אבן עמתה ונולם קלבה ונטלב מא ליס פי קדרתה
  16. מן אלכדמה ואלקיאם במא נחתאג' פכיף חאלנא אדא טלב אלכרו̇ג
  17. בעד אלעיד מן נגד ישארכנא פי מציבתנא קד כאן עלי אקלל
  18. ואכתצר פי אעלאמהא חאלי פי ורקה ואחד כאכתצארהא
  19. מא וגדת להדא סביל אלקינות אלתי כנת אקולהא ואלמראתי אנא והו
  20. עלי רבנו יהודה הלוי הצדיק והקדוש אנא אתמתל בבעץ אביאתהא
  21. אלדי כנת אכאברה פיהא צדיק יו' בכל דרכיו ואכוה למא תפצל
  22. אללה עליה ועלי בעאפיתה הג כרג אלי אלכתנין מן אלהם אלדי

Recto

תאלת

  1. בעד אן אבתדא הו צלח להם בעד הדא יעזוה ויסלוה ומא כפא חזני
  2. ומא אנא פיה אלא ובעד אלשיך אבו יעקוב שצ' ודכולה אלהנד אללה יכתב
  3. סלאמתה ופי הדא אליום וצל מר ר' יצחק אלשגלמאסי {!} והו יו{ם} אלאחד {!}
  4. אלתאמן מן ניסן אללה יבלגהא שנים רבות ונעימות ויקרב גאולת
  5. עמו אלכלייה בימיה ובימנו בימי עמו ישראל ותאכל מן הזבחים
  6. ומן הפסחים שהגיע דמם על קיר מזבח בחיר אלהנו וכן יהי רצון מא
  7. אדבר מוסם ולא אהני בה וקד {עלם} אלבארי יא מולאי אן מן וקת עידנא ענד
  8. רבנו עלי אלנזר ימצא רחמים מא עידת עיד אלא חזין כאיב באלכאץ
  9. עאם אול כנא חזאנא באיכין מן גהה כרימתה וחאלנא ואבו אלמעאלי
  10. מתל אלצו יצי קדאמי ואנא כאפר בנעמה אללה עלי כיף אכון
  11. אלסנה בכי ואנחה ואנקה עלי אבני וחקהא עלי עדד אלרגעים אנא
  12. [ ]בכא ואלחזינה אלכרבה אלבית אלמייתה עלי וגה אלארץ' תאנוק {!} נאנק
  13. [ ] חלל אסאלה אלכפאיה פיהא ופי גמיע אלבית וכנת אנא והי נדלל
  14. עליה אדא כרג אבן עמתה ונולם קלבה ונטלב מא ליס פי קדרתה
  15. מן אלכדמה ואלקיאם במא נחתאג' פכיף חאלנא אדא טלב אלכרוג'
  16. בעד אלעיד מן נגד ישארכנא פי מציבתנא קד כאן עלי אקלל
  17. ואכתצר פי אעלאמהא חאלי פי ורקה ואחד כאכתצארהא
  18. מא וגדת להדא סביל אלקינות אלתי כנת אקולהא ואלמראתי אנא והו
  19. עלי רבינו יהודה הלוי הצדיק והקדוש אנא אתמתל בבעץ אביאתהא
  20. אלדי כנת אכאברה פיהא צדיק יו' בכל דרכיו ואכוה למא תפצל
  21. אללה עליה ועלי בעאפיתה הג' כרג אלי אלכתנון מן אלהם אלדי
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar‎ (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.

recto

  1. הדף השלישי.
  2. אחרי שהוא פתח, עלה בידיהם לנחם אותו ולדבר אליו דברי תנחומים. ולא דיים יגוני
  3. ומצבי הקשה אלא שאף נוספו יציאת השיך אבו יעקוב למרחקים ונסיעתו להודו! ה' יגזור את 
  4. הגעתו בשלום. היום הגיע מר' יצחק אלשג'למאסי, והוא יום ראשון,
  5. שמונה בניסן. ה' יביא אותו (= יביאך) לידי שנים רבות ונעימות ויקרב גאולת
  6. עמו השלמה בימיך ובימינו ובימי עמו ישראל ותאכל מן הזבחים
  7. ומן הפסחים שהגיע דמם על קיר מזבח יו' אלהנו (!) וכן יהי רצון. אין
  8. אני מזכיר מועד ולא מברך עליו – והבורא [יודע], אדוני, שמן הזמן שעשינו את החג אצל
  9. רבנו עלי הנזר ימצא רחמים, לא עשיתי שום חג אלא באבל וכאב, בייחוד
  10. אשתקד היינו עצובים וכואבים בגלל 'יקירתו' ובגלל בריאותנו הלקויה. ואבו אלמעאלי
  11. הוא כמו אור המאיר לפניי. ואני כפוי תודה על חסדי ה' עליי. איך ייתכן שאהיה
  12. השנה, בכי ואנחה ואנקה! אולם אני – נשבע אני בחייו (= בחייך) – כל הזמן
  13. כך. והעגומה, העלובה, אשתי המתה על פני האדמה, תאנוק נאנק
  14. חלל. אני מתפלל לה' שזה יהיה מספיק בשבילה ובשביל כל המשפחה. ואני והיא שמנו מבטחנו 
  15. (15–16) בו (= בך), כאשר יצא בן דודתו (= אחות אביו) ואנו מצערים אותו ודורשים שירות וטיפול בצרכים שלנו שאין ביכולתו לעשות. ומה יהיה שלומנו, אם ירצה לצאת
  16.  
  17. לאחר החג? את מי נמצא שיגמול לנו חסד בצרתנו? היה מן הדין שאצמצם
  18. את ההודעה לו על מצבי ואקצר בה, בדף נייר אחד, כפי שהוא (= שאתה) מקצר 
  19. (19– 21) אבל לא יכולתי לעשות כך. את אחד הבתים של הקינות וההספדים שאמרתי, אני והוא (= ואתה), על רבנו יהודה הלוי הצדיק והקדוש, שבהם הייתי מחליף מכתבים אתו (= אתך), אני מצטט: 'צדיק יו' בכל דרכיו'. ואחיו, כאשר גמל
  20.  
  21.  
  22. ה' עליו – ועליי – להבריא אותו, ברח, יצא אל חותניו מפני המצוקה

T-S 13J19.23 1v

°
1v

verso

  1. נחן לא ארא סביל אלי אן אמור אלי ענדה ולא קדרה עלי אלמקאם
  2. פי אלאסכנדריה ולולא וגע הדה אלעגונה כנת בחית הו לאשרף
  3. אלי אחואלה ואנבהה למא יחתאג קראן וג'ירה //אנא כמא קיל\\ לא המתים יהללו יה וג'
  4. וקד אטלת עלי חצרתה אלסאמיה ולמן אפרג קלבי אלא להא מן
  5. בקי מן אלאוהבים אלדי אשכו אליה חאלי פיערף קביחתי אללה יכפיני
  6. פיהא ויגמע ביני ובינהא קבל אלמות וקד כנת סאלתהא עדה דפעאת
  7. אן תאכד אלתפסיר לישעיהו ענד אלשיך אבו נצר להדא אלמסכין
  8. אכוה ינצר פיה אולי יחנן יו' צבאות ויבקיה יכלכל שבתי ויקף
  9. עלי יומי ואנא אגדד אלסואל להא פי אנפאדה צחבה מן תראה
  10. וקד כאן רבנו עלי אלנזר ימצא רחמים פעל פי אלרהון אלד (!) קבצהא אלשיך
  11. אבו אלפצל אלנאמן ש''צ אבן אלנאמן רצי אללה ענה אלדי חמלהם מן אביִאר
  12. וקת אכדו תרכה אבן עמתהם בשרון וצאר כל מן גא מן אביִאר יגי
  13. יכלקני עלי זנגלה עלי גטא כוז וחרצת אן אכד כתאב מן סיידנא
  14. ראס אלמתיב (!) ז''ל תעסר עלי אלוקת ואנפדה אלמרחום עדה דפעאת
  15. אלי ענד אלנזר נ'ע ולם יתפק אן תנפך הדה אלעאקה אסאלהא אן תתפצל
  16. תקול לה יכתב כתאב מע כתאב מן //הדרת\\ סיידנא אלנגיד תכון לעד ואלפהרסת
  17. בעדתהא יסלמהא למן יוצל אלכתאב אלי אלנאיב פי מניה זפתא ותעלמני
  18. אסמהו ואסם ואלדה אעני אלשיך אבו אלפצל ואן האן עליהא אִוקפה עלי הדא אלפצל
  19. פקד אדאני ואדא קלבי מן מכאן טלב ינפעני פי חפצהא עלי ושלומה
  20. ושלוםִ כבוד גד' קד' מרנא ורבנא יחזקאל אלשיך אבו עלי מכצוץ באפצל
  21. אלסלאם וגמיע אלפתיאן ואולאד אלעם אלשיך אבו נצר ואלשיך אבו אלפרג
  22. ואלשיך אבו אלמגד מכצוצין באפצל אלסלאם אן האן תעלמני חאלהא
  23. וחאל מולאי אלאך ואלא פמחמול ענהא ותעלמני כבר רב יצחק קריב
  24. רבנו יהודה הלוי ז''ל ושלום

ע"ב

  1. נחן לא אנא סביל אלי אן אמור אלי ענדה ולא קדרה עלי אלמקאם
  2. פי אלאסכנדריה ולו לא וגע הדה אלעגונה כנת בחית הו לאשרף
  3. עלי אחואלה ואנבהה למא יחתאג קראן וגירה //אנא כמא קיל// לא המתים יהללו יה וגו'
  4. וקד אטלת עלי חצרתה אלסאמיה ולמן אפרג קלבי אלא להא מן
  5. בקי מן אלאוהבים אלדי אשכו אליה חאלי פיערף קריחתי אללה יכפיני
  6. פיהא ויגמע ביני ובינהא קבל אלמות וקד כנת סאלתהא עדה דפעאת
  7. אן תאכד אלתפסיר לישעיהו ענד אלשיך אבו נצר להדא אלמסכין
  8. אכוה ינצר פיה אולי יחנן יו' צבאות ויבקיה יכלכל שבתי ויקף
  9. עלי יומי ואנא אגדד אלסואל להא פי אנפאדה צחבה מן תראה
  10. וקד כאן רבנו עלי אלנזר ימצא רחמים פעל פי אלרהון אלד{י} קבצהא אלשיך
  11. אבו אלפצל אלנאמן שצ' אבן אלנאמן רצי אללה ענה אלדי חמלהם מן אביאר
  12. וקת אכדו תרכה אבן עמתהם בשרון וצאר כל מן גא מן אביאר יגי
  13. יכלקני עלי זנגלה עלי גטא כוז וחרצת אן אכד כתאב מן סיידנא
  14. ראס אלמתיב ז"ל תעסר עלי אלוקת ואנפדה אלמרחום עדה דפעאת
  15. אלי ענד אלנזר נע' ולם יתפק אן תנסך הדה לעאקה אסאלהא אן תתפצל
  16. תקול לה יכתב כתאב מע כתאב מן //הדרת// סיידנא אלנגיד תכון לעד ואלפהרסת
  17. בעדתהא יסלמהא למן יוצל אלכתאב אלי אלנאיב פי מניה זפתא ותעלמני
  18. אסמה ואסם ואלדה אעני אלשיך אבו אלפצל ואן האן עליהא תוקפה עלי הדא אלפצל
  19. פקד אדאני ואדא קלבי מן מכאן יטלב ינפעני פי חפצהא עלי ושלומה
  20. ושלום כבוד גד' קד' מרנא ורבנא יחזקיל אלשיך אבו עלי מכאץ באפצל
  21. אלסלאם וגמיע אלפתיאן ואולאד אלעם אלשיך אבו נצר

ואלשיך אבו אלפרג

  1. ואלשיך אבו אלמגד מכצוצין באפצל אלסלאם אן האן תעלמני חאלהא
  2. וחאל מולאי אלאך ואלא פמחמול ענהא ותעלמני כבר רבי יצחק קריב
  3. רבנו יהודה הלוי ז"ל
  4. ושלום

הערות

verso

  1. שאנו שרויים בה. איני רואה אפשרות לעבור לגור במקומו (= במקומך) ואיני יכול להישאר 
  2. באלכסנדריה. ואלמלא מחלתה של העגונה הזאת, הייתי נמצא במקום שהוא (= שאתה) שם, כדי להשגיח
  3. על מעשיו ולהעיר לו על מה שצריך – לשאת אישה ודברים אחרים. //אני כמו שנאמר\\ 'לא המתים יהללו יה' וג'.
  4. וכבר הכבדתי על הדרתו הנשגבה בהארכת הדיבור. למי אפרוק את אשר בלבי אם לא לו? מי 
  5. (5–6) נותר בחיים מן האוהבים אשר אתלונן לפניו על מצבי ויבין את חרפתי? הלוואי יעשה את זה ה' מספיק בשבילי ויאחד ביני ובינו (= ובינך) לפני המוות. וכבר ביקשתי ממנו (= ממך) כמה פעמים
  6.  
  7. לקחת את תפסיר ישעיהו מאצל השיך אבו נצר בשביל המסכן הזה
  8. אחיו, שיעיין בו. אולי יחנן יו' צבאות וייתן לו חיים, יכלכל שבתי וישגיח
  9. על יומי. אני חוזר על בקשתי אליו (= אליך) לשלוח אותו עם מי שייראה לו.
  10. ורבנו עלי הנזר, ימצא רחמים, כבר פעל בעניין הערבונות שגבה השיך
  11. אבו אלפצל הנאמן ש"צ בן הנאמן, יקבל אותו ה' ברצון, שנשא אותם מן אביאר,
  12. בשעה שלקחו את עיזבונו של בן דודתם (= אחות אביהם) בשרון. וכל מי שבא מן אביאר ניסה
  13. לשדל אותי בעד מכל 'זנג'לה', בעד מכסה של כד. והתאמצתי לקחת קבלה מאדוננו
  14. ראש הישיבה ז"ל. לא הספיקה לי השעה. והמנוח? שלח אותה/אותו כמה פעמים
  15. אל הנזר נ"ע, אולם לא הסתייע הדבר להסיר את העיכוב הזה. אני מבקש ממנו (= ממך) שיואיל
  16. לומר לו שיכתוב שטר עם שטר מאת //חדרת\\ אדוננו הנגיד תכון לעד. ואת הרשימה
  17. של כליהם ימסור למי שיביא את הכתב אל הממונה במנית זפתא. ויודיע (= הודע) לי
  18. את שמו ואת שם אביו, היינו של אבו אלפצל. ואם לא קשה לו (= לך), יראה לו את הפסקה הזאת.
  19. והוא כבר פגע בי וציער אותי באותו מקום שרצה לעזור לי בשמירתם בשבילי. ושלומה
  20. ושלום כבוד גד' קד' מרנא ורבנא יחזקאל השיך אבו עלי מבורכים במיטב
  21. ברכות השלום וכל הנערים ובני הדוד – השיך אבו נצר והשיך אבו אלפרג'
  22. והשיך אבו אלמג'ד – מבורכים במיטב ברכות השלום. אם לא קשה הדבר, יודיע לי מה שלומו (= תודיע לי מה שלומך)
  23. ומה שלום אדוני אחיו. ואם לא, מחול לו. ויודיע לי חדשות רב[נו] יצחק קרובו של
  24. רבנו יהודה הלוי ז"ל. ושלום.

°

Recto

  1. ח' בניסן חל ביום א', 5 באפריל 1142. הברכות הנלוות הן אפוא לחג הפסח [גיל-פליישר].
  1. אלנזר: גויטיין מזהה אותו כעלי, אחיו של חלפון בן נתנאל, ששימש כאב בית דין של קהיר ומת בסביבות 1140. כינויו היה נזר המשכילים, ראו גויטיין, ריה"ל בספרד, עמ' 148. 'הדיין המשכיל המופלא הרב הגדול המעולה נזר המשכילים' נזכר גם אצל מאן, יהודים, א, עמ' 223.

עלי הנזר נפטר כשלוש שנים לפני כתיבת האיגרת הזאת [גיל-פליישר].

  1. כרימתה [=אחותך]: גויטיין סבור היה, בין השאר על סמך שורה זו, כי אשתו החולה של עמרם בן יצחק הייתה אחותו של חלפון בן נתנאל. ראו גויטיין, מכתב, עמ' 361. גיל סבור כמותו, אולם פליישר, אשר הצביע על הבעייתיות שבהנחה זו, העלה את הסברה כי אשת חלפון הייתה בתו של עלי הנזר (אחי חלפון) ובת אחיו של חלפון בן נתנאל. עמרם מכנה אותה בשורה זו 'אחותך' בגלל חיבתו אליה ודאגתו לה אחרי מות אביה זה לא מכבר (כפי שמתברר ממכתב זה עצמו). ראו גיל-פליישר, עמ' 45--47.
  1. 'תאנוק נאנק חלל': השווה ירמיה נא, נב: 'ובכל ארצה יאנוק חלל'.
  1. תהלים קמה, יז.
  2. ואכוה [=ואחיו]: גיל-פליישר סבורים כי יש כאן שיבוש וצריך להיות 'ואכוהא' [=ואחיה] וכי הכוונה לגיס של עמרם, הנזכר גם בתעודות אחרות כמי שמסייע בידו לטפל באשתו. ראו גיל-פליישר, עמ' 498, הערה 18. לדעתי הוא מכוון בכינוי זה אל עצמו, כפי שהוא נוהג בדרך כלל. ראו למשל להלן, ע"ב שורה 8. באופן זה מקבל כל הקטע במכתב זה משמעות: עמרם מתנצל על כך שהוא יוצא מאלכסנדריה בענייני מסחר ובכל זאת אינו עתיד לבקר אצל חלפון בן נתנאל.

°

ע"ב

  1. עגונה: צריך להיות 'עגומה', כפי שהוא מכנה את אשתו גם במכתבים אחרים [גיל-פליישר].
  2. קראן: גיל-פליישר תרגמו 'קריאה'. לדעתי הכוונה לנישואין. ואכן, עמרם מזרז ומעודד את חלפון הרווק למצוא לו אישה גם במכתבים אחרים. משום כך, גם הפסוק המקראי שהוא מצטט בהמשך, 'לא המתים יהללו יה' (תהלים קטו, יז) בא, ככל הנראה, לשכנע את חלפון להינשא ולהוליד בנים מקיימי מצוות. ואולי הוא בא לתרץ את נטישתו את האבל ואת אשתו החולה וצאתו בענייני פרנסה ומסחר, ההכרחיים לקיום החיים, שהרי 'לא המתים יהללו יה'. גיל ופליישר סבורים כי בפסוק זה כוונתו לומר כי קצרה ידו מהושיע. גיל-פליישר, עמ' 498, הערה 23.
  1. 'יכלכל שבתי': השווה רות ד, טו.
  1. אבו אלפצ'ל הנאמן, הוא 'אבו אלפצ'ל אלנאמן השר הנכבד (בן) הנאמן, חמדת הקהילה פאר הישיבה', הנזכר בין נכבדי פסטאט. ראו אלוני, רשימת נכבדים, עמ' קלא, סימן יד [גיל-פליישר].
  2. אביאר: גיל-פליישר קראו 'אבו אדיג'י'.
  3. זנג'לה [=קופסה]: גיל-פליישר קראו כשתי מילים נפרדות: 'זנג' לה', ותרגמו 'תוף שהיה לו'. לדעתי סביר יותר שהכוונה לכלי קיבול שונים, כגון קופסה וכד.
  1. ראש הישיבה הוא בוודאי מצליח גאון, שנפטר שנים ספורות קודם לכן. המכתב המבוקש הוא פסק דין בעניין העיזבון או רשימה מפורטת ומאושרת של חפצי העיזבון [גיל-פליישר].
  1. אלפהרסת: גיל ופליישר תרגמו 'רשימות הספרים', אבל אולי הכוונה לרשימה מפורטת של חפצי העיזבון.
  1. אלפצל: גיל ופליישר תרגמו 'חלק', אבל אולי הכוונה לפירוט החפצים, כמו תפציל.
  2. מא כאן: גיל ופליישר קראו 'מכנון' ותרגמו כשם אדם או כינוי.
  1. אבו נצר ואלשיך' אבו אלפרג' ואלשיך' אבו אלמג'ד: אלו הם שלושת בניו של יצחק הדיין בן נתנאל, אחיו הבכור של חלפון. עמרם בן יצחק נהג לשלוח להם דרישת שלום בכל אחד ממכתביו. אשר לכינוי 'בני הדוד', ראו גיל-פליישר, עמ' 46 [גיל-פליישר].
  1. יצחק בן עזרא: בנו של אברהם אבן עזרא והאיש שנלווה אל יהודה הלוי במסעו למצרים. ראו גיל-פליישר, פרק שישי, עמ' 173-148.
بيان أذونات الصورة
  • T-S 13J19.23: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.