Search Documents
2021 نتائج
-
1251
وثيقة رسميّةENA 3926.8
Fatimid document, probably fiscal, more than one hand, one large in shā allāh, and one registration mark: al-ḥamdū lil-lāh ʿalā niʿamih. Damaged and not easy …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1252
وثيقة رسميّةT-S H5.115
State document in Arabic script. Three lines and the last word of a fourth are preserved. Mentions titles of the judge Abū Isḥaq (al-qāḍī al-rashīd …
... new, and trustworthy regarding people and property, a name is required
that gathers together all these epithets so that he may be distinguished...
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1253
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.500
Receipt for someone's capitation tax in Fustat. Dated: 5[..] AH (~12th century CE).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1254
وثيقة رسميّةT-S AS 150.195
State document, Fatimid period, 1130–49. Opening lines of a petition with a blessing on al-Hāfiẓ. On verso there is additional Arabic text in a different …
Recto
- [بسم الله الرحمن الرحيم]
- صلوات[الله وبركاته ونوامي زكواته وافضل تحياته على سيدنا ومولانا]
- الامام الحافـ[ـظ لدين الله وعلى ابائه الطاهرين واب...
1 نسخ
العلامات
-
1255
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 180.176
State document, it seems an order from a higher-up or a response/rescript (tawqiʿ) for a petition. (There is in fact a draft petition on verso …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1256
وثيقة رسميّةT-S AS 146.88
Verso: state document. Legible words: on line 1, مـ]ـستخدمين في الدواوين]; on line 2: ان شا الله. (MR)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1257
وثيقة رسميّةENA 3695.4
Small fragment with Arabic script in a chancery hand with wide spacing. Possibly a state document. A few words from the two fragmentary lines read …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1258
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 176.322
Possibly a fragment from a petition, addressed to a Caliph based on the beginning of a "raʾyy" clause in the penultimate line.
تو]قيع الامر مط.. بان الحديث فيهم
جرى به عادته وحملهم
…..واطفالهم
]الى كافة الخلق
]ولمولانا
[صلوات الله عليه علو الراي في ذلك ان شا الل...
1 نسخ
-
1259
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةTel Aviv 9
Recto (secondary use): Panegyric for (the Rav?) Yehuda b. Yosef "the Nasi of God" who "judged the daughters of Fez upon their rebellion(?) and exiled …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1260
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 186.58
Petition in Arabic, with two lines well-preserved. Medieval-era. The preceding shelfmark T-S AS 186.57 was reused for alphabetical practice by the same scribe as T-S …
- ].ه العبد المملوك يقبل الارض[
- ].عش من اهل القاهرة المحروسه و هو[
1 نسخ
العلامات
-
1261
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K8.101
Recto: Petition, probably. In Arabic script. 8 lines from the middle of the document, wide space between the lines. Written on a long, narrow sheet. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1262
وثيقة رسميّةENA 3965.5
State document, fragment, in a chancery hand with long swoopy letters. Describing an issue/conflict associated with merchants (li dhālik(?) al-amr(?) maʿahu min al-tujjār, l. 2). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1263
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.72
State-related document. Receipt? Mentions Muẓaffar b. Hilāl b. Ḥusām al-Dawla and the town of Dahrūṭ.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1264
وثيقة رسميّةENA 3285.19 + ENA 3285.18
Petition in Arabic, twelfth-century Fatimid. The petition is addressed to a military general at the time of al-Mustaʿlī or al-Āmir. The petitioner is most likely …
[بسم الله الرحمن الرحيم]
[صلوات الله وبركاته وافضل تحياته وسلامه على مولانا وسيدنا الامام المستعلي بالله امير المؤمنين وعلى ابائه الطاهرين]
و...
1 نسخ
العلامات
-
1265
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.34.293
Tax receipts, two documents sharing the same page which were never cut apart, unlike most receipts (cf. T-S AS 184.101 (PGPID 37561)). The top one …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1266
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 305.147
Tax receipt? Mentions: ...al-yahūdī... bi-ḥudūr...
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1267
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةBL OR 10578K.9
Fragment of a report apparently from an army officer to a superior. He describes how "we all went out to Wādī Buṭnān (near Aleppo) and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1268
وثيقة رسميّةENA 2697.8 + ENA 2697.9 + T-S Ar.31.58 + T-S Ar.30.245
State document: internal memorandum. Mentions the proceeds to dīwān al-Farjī and the state official Jalīl al-Dawla. Join: Marina Rustow. T-S Ar.31.58 is dated 507. Possibly …
To our lord, the blessings of God be upon him, belongs the lofty resolution concerning that, if God wills.
Praise be to God alone, God bless ou...
2 نسخين 2 ترجمتين
العلامات
-
1269
وثيقة رسميّةJRL Gaster ar. 489
Minute fragment of a state document referring to the caliph (al-Imām) al-M[ustanṣir?]. Nothing else is preserved.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1270
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 181.227
Small fragment of a document in Arabic script. Contains the phrase "al-ḥamdu lil-lāh mustaḥiqq al-ḥamd."
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1271
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA NS 83.346.1
State document. Dated: Jumādā I 524. There are registration marks/notes at the top. Looks very interesting, possibly mentioning taxation, Ibrāhīm al-Armanī, "the sect of the …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1272
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةNLI 577.1/59
Upper left fragment: Official correspondence in Arabic script. The document is probably written for a recent convert to Islam from Samṭā (on the Nile delta). …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1273
وثيقة رسميّةT-S AS 218.155
Recto: Petition, fragment. Perhaps involving the plunder and occupation of a house (....al-bayt wa-nahabū... ikhrājuhum ʿanhu... fa-mā li-l-mamlūk illā marāḥim al-mawlā...). The form of the …
Recto
- ]ـقول على المملوك وترهم
- ]البيت ونهبوا قماشه
- ]لوجه الله تعالى اخراجهم عنه
- ]ـهم عنه فما للمملوك الا مراحم المولى
- ]م نقمة امته تهلك(alt=نعمة ام...
1 نسخ
العلامات
-
1274
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةENA NS 83.312
Fiscal accounting. ʿAlāma at the top: al-ḥamdu lillāhi wa-ʿalayhi tawakkulī. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1275
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 182.217
Fiscal document? Quite faded. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1276
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةYevr.-Arab. I 1986
Letter from an unnamed Fatimid official in Alexandria to Najīb al-Dawla. Dating: second half of the eleventh century. 36 lines preserved, written in an elegant …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1277
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 184.197
Seems to be a state report on agricultural tax collection. Dating: Likely Mamluk-era based on formulae, names, and handwriting, but this is a guess. Seems …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1278
وثيقة رسميّةT-S H10.90 + T-S AS 124.249 + T-S NS 139.87 + T-S AS 91.173
State document in Arabic script. Approximately 12 lines are preserved. Has at least two taqbīl clauses, mentions a "khidma", and a revenue or tax "al-mustakhraj". …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1279
وثيقة رسميّةT-S 10J19.13
State document: Official report (fragment) concerning armed insurrection and civil unrest. For the letter on recto, see separate entry.
1 نسخ
العلامات
-
1280
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 177.152
Small fragment of official correspondence. Addressed to [...] al-Kāmilī al-saʿīd [...]. Recto appears to indicate that the response should be sent to Dīwān al-Ḥubūs (or …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1281
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.12
Tax receipt. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1282
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.3.5 + T-S Ar.30.209
Two copies of a draft of blessings for the caliph (amīr al-muʾminīn). In Judaeo-Arabic. Possibly the beginning of a petition: [[אלאמיר אלמופק]] אמיר אלמומנין במא …
Recto (T-S Ar. 3.5)
[[אלאמיר אלמופק]]
אמיר אלמומנין במא
וכלה ייי אללה מן שיאשת
אלאמה ועדקהא בה
מן תדבירהא [ ]אב
פי מא כאנת
מצלחתהא פ...
1 نسخ
-
1283
وثيقة رسميّةBodl. MS heb. f 18/57
Letter, possibly official. In Arabic script. Five partial lines with fragmented baselines. Refers to equipment (fī l-ʿudda) and two devices (jihāzayn). Contains a suʾāl clause …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1284
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.63
Tax receipt. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1285
وثيقة رسميّةT-S 10J11.23
Verso (original use): State (fiscal) document in Arabic script. Mentions 300-something al-kharājiyya (a year? in which case this would be ~1009 CE at latest). There …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1286
وثيقة رسميّةT-S AS 118.283
Small fragment of a state document in Arabic. Reused for Hebrew piyyuṭ. (Information from CUDL.)
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1287
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 183.297
Tax receipt? Very faded. May be dated 507 AH = 1113/14 CE.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1288
وثيقة رسميّةT-S AS 183.172
Recto (secondary use): Receipt relating to the tax farm of Abū l-Ḥasan b. Wahb written by Mīkhāʾīl b. ʿAbd al-Masīḥ, the cashier, and registered by …
1 نسخ 1 ترجمة
العلامات
-
1289
وثيقة رسميّةT-S Ar.40.16
Petition to an Ayyubid sultan from a Jewish physician. "The slave Makārim b. Isḥāq, the doctor. In the name of God, the merciful and compassionate. …
Recto
المملوك
مكارم بن اسحق المتطبب
بسم الله الرحمن الرحيم
يقبل الارض فينهى انه ممن نشا طبيبا ماهرا...
- The slave
Makārim ibn Isḥāq, the doctor.
In the name of God, the merciful and compassionate.
(The slave) kisses the ground and reports that h...
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
العلامات
-
1290
وثيقة رسميّةT-S NS J103 + T-S 10J17.6
Recto: Decree, fragment, to two local officials stating that a certain Abū l-Faraj b. Bū l-Waḥsh should be exempted from paying taxes (or from standing …
Verso
- الدين الذكر والناهض نصر ادام الله
سلامتهما وحراستهما ونعمتهما
على هذا المثال يعفوا ابو الفرج
بن بو الوحش اليهودي من ضمان
الحانوت ولا ...
Verso
(titulature) Naṣr, may God prolong
their (dual) well-being, protection and benefaction,
about this (case): they have exempted Abū l-Fa...
1 نسخ
العلامات
-
1291
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.311
Small fragment of a state document, it seems referring to the year 595 AH = 1198/99 CE.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1292
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةBL OR 5557B.3
Decree fragment. Only a few words are legible, in large, calligraphic script. There are also a few words in smaller Arabic script in the upper …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1293
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 178.280
Small fragment possibly from an official letter/report. Mentions "waṣala al-nāṣiḥ/al-nāḍij(?) Masʿūd(?)...."
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1294
وثيقة رسميّةMoss. IV,291.1
Verso (original use): State document, in Arabic script. Decree. Two lines only, a tentative reading is as follows "لي الكتاب...وقد الزمهم العمل والحال". YU. Written …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1295
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 114.34
State document, in Arabic script. Five fragmented lines of what seems like a petition or an internal correspondence. Mentions land-tax (bi-kharājihi). Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1296
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S AS 179.197
Official document(s) in Arabic script. The layout does not seem to be that of a typical tax receipt. Needs examination.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1297
وثيقة رسميّةENA 3970.25
Tax or provisional receipt. Mention of silver (waraq) and the month Jumād al-Awwāl on verso.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1298
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S K6.150.2
Document in Arabic script. Likely a fiscal document recording amounts of money associated with the operations of dīwān al-maṭābikh al-maʿmūra (the state sugar refineries?) Cf. …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات
-
1299
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S NS 285.106
Official document in Arabic script. Apparently dealing with witnesses and legal procedure. Fragments of two lines are preserved: ... fa-asqaṭahu min al-shahāda... min shuhūd al-bilād …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
-
1300
عرض تفاصيل المستندوثيقة رسميّةT-S Ar.40.73
State document, in Arabic script. Drafts of two petitions, oriented at 180˚ to each other. The one at the top begins with a taqbīl and …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
العلامات