Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Book list written by Halfon b. Menashshe Halevi (1100-1138) Published by Allony, pp. 102–04. (AA.) See also T-S NS 190.1 + T-S NS 190.2 + …
1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة
Recto: Accounts in Judaeo-Arabic. Verso: Faded document in Judaeo-Arabic, probably a letter.
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Five leaves of an account book. Mostly daily entries of a money dealer. Goitein writes, "The first two of five leaves written by a fledgling …
Debit, Thursday 23 Muḥarram
Note to Abu ʾl-Khayr 20 d.
Dr., a purse to Abraham 5 ⅙ d. 1 q.
Dr., a purse to al-Anṣsarī 3d. exactly
Cr. …
1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان
Account of sums written by ʿArūs b. Yūsuf. Four pages. (Information from Goitein’s index card)
1 مناقشة
Late accounts in Judaeo-Arabic mentioning "the diwan" numerous times, perhaps dated 1139 AH which is 1726/27 CE.
List of names and amounts. Late
Small fragment of accounts in Judaeo-Arabic and western Arabic numerals ("1498"). Late.
Accounts in Judaeo-Arabic. Hand of ʿArūs b. Yosef.
Accounts in Judaeo-Arabic listing names and some monetary values. In a rudimentary hand. Dating: probably no earlier than 13th or 14th century.
Mostly pen trials, but there are also a few undeciphered lines in Ladino and some names. Needs examination.
Minute account fragment in Judaeo-Arabic. Medieval-era. Mentions "the shamash" in one of the entries (אלשמאש). Requires further examination.
Account in Judaeo-Arabic. Dating: late, probably Ottoman era.
Lists of names in Judaeo-Arabic. Bifolium. Dating: Probably 13th or 14th century. Note that this fragment is named UPenn RAR MS 82.313.1.17 on FGP but …
Accounts of a druggist. A complete order in Arabic script and Greek/Coptic numerals of sixty-seven commodities of drugs/perfumes/materia medica (ʿiṭr). Filfil (pepper) is once repeated, …
None
Accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. Hand of ʿArūs b. Yosef. Mentions goods such as rose water, pepper, clove, and cinnamon. Mentions people …
Small fragment of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Reused for talmudic text on verso.
Account
List of food and other items with values in Greek/Coptic numerals underneath. E.g., sesame oil, linseed oil, olive oil, soap, lemon, onion, chickpea, leek, mastic, …
Business accounts, mentioning goods from India, myrobalan, and pepper, among many other things. On recto: Letter from Khalfūn b. Benaya(?) to Abū Zikrī Yaḥyā b. …
Document containing a list of blessings for a benefactor, Moshe ha-Kohen Ḥemdat ha-Sarim Tifʾeret ha-Kohanim Neʾeman ha-Soḥarim ʿAyn ha-ʿEda Ner Yisraʾel ve-Yehuda (Delight of the …
1 نسخ 1 مناقشة
Accounts in Arabic script. "Al-maqbūḍ. . . ." Mentions ʿAbd al-Hādī.
Bifolio of accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. One column is headed "al-maṣrūf" (expenditures).
Accounts in Judaeo-Arabic. Mentions Abū Yaʿqūb and Abū l-Riḍā. Hand of Abū Zikrī Kohen?
Small and torn fragment written by Halfon b. Menashshe Halevi (fl. 1100-1138 CE) contains partial names and amounts to be paid to or collected by. …
Accounts in Judaeo-Arabic and Hebrew alphanumerical figures. At least one currency is listed as "בנדוק / bunduq", which is the Venetian gold ducat, and based …
Accounts written in elegant Arabic script, specifying amounts owed between various people, e.g., Abū Saʿīd Ibn al-Shammāʿ, al-Faḍl, ʿUmar.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Dating: Late. Mentions names such as ʿImrān, ʿĪsā, Muḥammad, Yūsuf, Ibrāhīm. The numbers are large (some in the …
Verso (original use): Distribution list for cash and wheat for the poor of the Rabbanites, administered by the ḥaver (al-ḥibr) [...] and Yaʿqūb al-[...]. Written …
Accounts in Judaeo-Arabic. Late, probably 16th- or 17th-century based on the paleography. The accounts are detailed and well-preserved enough that there may be an Islamic-calender …
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. A, fol.1 - Accounts, in Arabic script.
Accounts.
A few words in Arabic script which read as "al-radd ʿalā taqbīl(?) al-ʾarḍ(?) bi-taḥrīr ʿaẓīm. List of names, per CUDL. Needs examination.
Hastily written list of about 40 contributors, 18 of whom are called Rabbi. An indication of very late origin is that the father's name follows …
4 2
Minute fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (active 1100–38 CE). All that is preserved is one or two names: [...] b. Abū …
P22 + P25: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Dated: Tammuz 1430 Seleucid, which is 1119 CE. Involves: [Yosef] b. Mevorakh (the …
1 نسخ
Small fragment from a commercial letter or account. The term maṣabbāt (something to do with metal casting) appears twice. Also refers to al-ḥajar al-nuqra (ingots) …
Verso: Probably a trousseau list (thabat al-qumāsh). The main section is almost entirely crossed out. Likely continues in the margin at 90 degrees
Accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Large numbers (in the thousands).
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Probably private/mercantile. Mentions different colors of something (mulawwan... aḥmad... aswad...).
ב . .וק
א> א וט עת
ווזוז ז ה נוק א …
Accounts of an ʿaṭṭār (druggist/perfumer) including names of persons, goods, and sums of money. Handwriting of the court scribe Yosef b. Shemuel b. Saʿadya ha-Levi …
India Book III, 23. Detailed accounts written by Avraham Ibn Yiju in India. Dating: 1132–39, 1145–49.
2 نسخين 1 ترجمة
Recto: Private account in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Verso: At the top, apparently a tongue twister about two roosters with funny names: كان لنا …
Small fragment of accounts, probably. Mentions the term "mablagh."
Recto (probably secondary use): accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals