Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Communal accounts related to the "ק׳׳ק סקאליין"– possibly the "Sicilian" congregation, but the spelling seems incorrect for that to be the case. Dated Tishrei 5481 …
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Extensive mathematical calculations in Indo-Arabic and Arabic numerals, some of which may comprise specific accounts. Dating: 16th-century or later based on the paleography. There are …
Accounts.
Late account in Arabic, along with sums. Dated 2 Rajab 1219 AH (10 October 1804 CE).There is introductory text saying that this is the blessed …
None
1 نسخ 1 مناقشة
Accounts. Late.
Late accounts. Mentioning currencies of בונדוכי and קורונא.
Account in JA and Arabic numerals. Ottoman.
Late accounts with the name Yiṣḥaq Castro at top. Belongs together with T-S NS 100.86 (PGPID 23532).
Small fragment of accounts. Mentions "al-bāqī."
IB VII, 44. Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Payment for customs in the Red Sea ports of ʿAydhāb, Bāḍiʿ, and Sawākin. Commodities include: …
3 نسخ
Accounts in Ladino and Hebrew. Western Arabic numerals are in use with one entry on the recto dated 26 Sivan [5]632 or July 2 1872CE. …
List (fragment) of recipients of charity, including ghulam Hosha'na and "the widow of the shaykh Abu al-X" and two "ma`rifas," meaning people "known" by a …
]
]מאה
]............
] אבו זעפר[אן
........יוס]ף [
מ]ערפה אלשיך אב[ו
ומערפה אלמסאמי [
חמאה אלט[
].מר
].
].יה
].. וז[וג]תה
1 نسخ
Account in Judaeo-Arabic. Sums of quantities of grain (waybāt) given as a loan, partially against security. Muslim names. One tailor (khayyāṭ), one carpenter (najjār). 26 …
1 مناقشة
Accounts probably. In Judaeo-Arabic on one side and Arabic script on the other (though part of the Arabic script reads like a letter). Mentions Ibn …
Accounts in the hand of ʿArūs b. Yosef. ENA 2875.35 belongs before ENA 2875.34. See Goitein's index card for more information.
Fragment of a dowry receipt of Sitt al-Kamal, written by Emmanuel b. Yehiel (ca. 1231-1279), containing details about a trousseau. (Information from Mediterranean Society, III, …
Business accounts. In the hand of ʿArūs b. Yosef?
Commercial account in Judaeo-Arabic. List of items—mainly different kinds of fūṭa (a piece of cloth to cover the body commonly found in India) together with …
List of the Islamic months in Judaeo-Arabic. Late.
Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. Recto is headed "ḥawwāla Ismāʿīl [...]." Verso is formatted in two columns with elongated words heading each entry.
Late accounts in Arabic script and Hebrew script.
Unidentified jottings in Arabic script. Reused for Hebrew literary text.
List of names followed by Greek/Coptic numerals. Contributors list?
Genealogical list with the heading : 'Bayt al-Kohen'.
2 نسخين
Accounts in Judaeo-Arabic with a wide variety of coinage types and quantities. Dated 28 Kislev 5567 AM (9 December 1806 CE). There is an explanation …
Business account, probably. In Arabic script. Repeatedly mentions various numbers of "qiṭaʿ" along with sums of money. (Information in part from CUDL.)
Mercantile memorandum. One section begins "tadhkira wa-ʿamal...." Dating: Probably 11th or 12th century. Two pieces of parchment have been stitched together (the thread is still …
Fragment of accounts in Judaeo-Arabic and Greek/Coptic numerals. Mentions "pipes" (qawādīs) and "a gutter for the wall of the house" (mizrab li-ḥāʾiṭ al-b[ayt]).
List of names with numbers in Arabic script and Greek/Coptic numerals. One of the people is "sayyidnā."
Accounts in Arabic script. Possibly mentions the date Dhū l-Ḥijja 672 AH (about 7 lines from the bottom), but the handwriting is difficult to read.
Late accounts in Judaeo-Arabic, mentioning many Muslim names. Dated 1206 AH in many entries (1791/1792 CE). Requires further examination.
Bifolio with Hebrew piyyuṭ. One of the four pages contains jotted accounts in Arabic mentioning 5 dinars and 3 raṭls.
Recto: Account in Arabic script, of unknown content. Torn and reused for a letter (see separate record).
Latin-script list, difficult medieval paleography. Dated perhaps in the upper lines of the recto: anno/annum[?] xx__[?]. The list continues on the verso but is extremely …
Recto: Accounts in Arabic script and Greek/Coptic numerals. For Jumādā I 5[.]2. Many names and households are mentioned. Verso looks like the beginning of an …
Accounts, densely written, with many numerals.
Accounts. Mentioning pepper, saffron, etc.