ثيقة شرعيّة: Bodl. MS heb. c 28/54
ثيقة شرعيّة Bodl. MS heb. c 28/54What's in the PGP
- صورة
- 1 Transcription
الوصف
Recto: Legal document written by Yosef Shemuʾel b. Saʿadya ha-Levi, detailing the settlement of the estate (tarika) of the late perfumer (ʿaṭṭār) Avraham b. Abū l-Karam known as Abū Tūta. The head of the bureau of estates (ṣāḥib dīwān al-mawārīth) sequestered the estate, so the Jewish elders had to approach the qāḍī overseeing the bureau (mutawallī dīwān al-mawārīth; this may be the same person as the sāḥib al-dīwān) and pay 30 dinars out of its value to "lift the hand of the dīwān from it." Other transactions from the proceeds of the sale: - 30 dinars less 1/6 to Ibn Amīn al-Dawla the ṣāḥib of the dār al-wakāla for a debt owed to him by the deceased - 23 dinars to Munā the freedwoman the wife of Abū l-Faraj Ibn al-Tinnīsī al-Parnas - 5 dinars less 1 qirat for wheat for the widow and daughter of the deceased - 4 dinars for his cousin (ibn ʿamm) and for burial expenses - the remaining 83 dinars were deposited with the prominent merchant Abū ʿImrān Moshe b. Ḥalfon ha-Kohen (Tifʾeret ha-Kohanim Ḥemdat ha-Sarim Neʾeman ha-Soḥarim ʿAyn ha-ʿEda, known from other documents as a member of the Ibn Ghulayb family and often called simply Moshe ha-Kohen Ibn Ghulayb) for safekeeping for the heirs of the deceased. Verso: Two addenda written by Shemuʾel b. Saʿadya ha-Levi. The first states that 1/2 + 1/8 dinar were taken from the 83 (this sentence is followed by the names Shemuʾel and Menashshe) and that an additional 2 1/2 dinars were taken out for maintenance (mezonot), for a total of 3 dinars. The second states that the entire 83 dinars were collected from Abū ʿImrān Tifʾeret ha-Kohanim and that he is released from any responsibility over it. This addendum is dated: the last third of Adar 1514 Seleucid = March 1203 CE. (Information in part from Mediterranean Society, III, p. 412, and from Goitein's index cards)
العلامات
Editor: Goitein, S. D.
Bodl. MS heb. c 28/54 54 recto
- נקול נחן אלואצעין כטוטנא באכר הדא אלמסטור אנה למא תופא
- אלשיך אברהם אלעטאר בן אלשיך אבו אלכרם הזקן היקר ידיע
- אבו תותה נע אחתאט צאחב דיואן אלמוארית עלי מוגודה
- פמצא שיוך אלגמאעה ברוכים יהיו ללקאצי מתולי דיואן
- אלמוארית וסאלוה פי אן ידפע לה תלתין דינאר מן אלתרכה
- אלמדכורה וירפע יד אלדיואן ענהא ויתולא ביעהא שיוך
- אליהוד פלמא אגאב אלי דלך אביעת אלתרכה אלמדכורה
- ודפע מן אלמתחצל מן תמנהא לצאחב אלדיואן אלמדכור תלתין
- דינאר ולבן אמין אלדולה צאחב דאר אלוכאלה תלתין דינאר גיר
- סדס ען דין כאן לה ענד אלמתופא ולמני המשוחררת זוגה אבי אלפרג
- בן אלתניסי אלפרנס תלתה ועשרין דינאר וען תמן קמח אשתרי
- לזוגה אברהם דנן ואבנתה סתה דנאניר גיר קיראט ועמא דפע לבן
- עמה ארבעה דנאניר ועמא אחתאגוה פי צרכי קבורה וגראמאת
- וכפן וגיר דלך פודא אלחסאב אן אלבאקי ענד אלשיך אבו עמראן אלכהן
- כגק מר ור משה הכהן השר הנכבד תפארת הכהנים חמדת השרים
- נאמן הסוחרים עין העדה בר כגק מר ור חלפון הכהן הזקן הנכבד
- פאר הכהנים נע מן תמן אלתרכה אלמדכורה בעד אכראג גמיע
- מא תקדם דכרה תלתה ותמאנין דינאר עין מצרייה ואזנה אודעת
- לורתה אברהם אלמדכור ענד אלשיך אבו עמראן אלמדכור ומא
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .] מחדש
Bodl. MS heb. c 28/54 54 verso
verso
- קבץ מן גמלה אלתלתה ותמאנן(!)
- דינאר אלמדכורה בבאטנה
- נצף ותמן דינאר שמואל
- מנשה כן וקבץ מנה איצא
- פי מזונות דינארין ונצף
- ותמן אלגמלה תלתה דנאניר
- שמואל הלוי
- קבץ מן אלשיך אבו עמראן תפארת
- הכהנים שצ אלמדכור בבבאטנה
- גמלה אלתלתה ותמאנין דינאר
- אלמכתתבה בבאטן הדא אלמסטור
- ולם יבק קבלה מן דלך שי אלבתה
- וכתב דלך פי אלעשר אלאכיר
- מחדש אדר שנת אתקיד לשטרות
- וכתב שמואל הלוי ביר סעדיה נע