Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20721 תוצאות
  1. 4251מסמך שלטוניT-S H5.204

    State correspondence, probably a petition but any petition-related formula is missing. Five lines are preserved, and possibly a copy of a sixth line. Almost all …

    1. الشامل وعدلها وجودها العامر وطولها منه وقدرته

    2. ولم يزل عند مولانا صلوات الله عليه متقلبا في نعمة الدولة

    3. النبوية الضافية عليه ومنحتها المتصلة ال‮…

  2. [The slave] steadfastly remained near our master [the Imām], may God’s blessings be upon him, thriving in the benefactions of the 

  3. Prophetal regime that were extended upon him and the kindness that was enjoined towards him

  4. [The slave remained] steadfast in the service in Damascus as per his renowned conduct of advising

  5. for which he is known, and acquainted on the oath that

  6. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 4252מכתבT-S 10J18.15

    Petition from Yefet ha-Melammed the schoolmaster to Avraham Maimonides; the latter's answer is on verso, lines 18–26. Yefet writes that he is ill and losing his vision, and consequently has been unable to pay his rent (?) […] Yefet has evidently continued to work despite his condition, but has not received the wages officially due to him from the community. He thus writes with a description of his current plight (shidda) to expedite the payments.

    1. لے
    2. צדיקים יירשו ארץ וג
    3. אלממלוך יקבל אלארץ באלמקאם
    4. אלעאל אעלאה אללה ואסנאה
    5. וזאדה נפאדא ואבקאה סידנא
    6. ירום הודו מא יכפא ענה חאל
    7. ממלוכה מן שדה אלמרץ וק‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  8. 4253מכתבT-S 8J25.6

    Letter from Isma’il b. Ishaq al-Andalusi, Aleppo, to Nahray b. Nissim, Fustat. Dating: mid-11th century. Details about sending letters. The writer is about to travel …

    recto

    1. כתאבי יאמולאי חרס אלל[ה חיא]תך וטול עמרך ואדאם עזך

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני, ישמור אלוהים את חייך וייתן לך אריכות ימים ויתמיד את גדולתך,
    2. מחלב.

    2 תעתוקים תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  9. 4254סמי ספרותיT-S K1.167

    This document is an amulet for Sitthum bt. Sitt al-Ahl to carry with her, perhaps in her pocket or as a necklace. Its purpose seems …

  10. In the name of Ze Shem Rav,

  11. Agiqaṭ Ṭagaṭ,

  12. Pagaṭ,

  13. who is one and whose name is one.

  14. His name is Aṣ, [his name is Baṣ],

  15. his name is Gaṣ, his name is Daṣ (and so on, through the alphabet).

  16. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  17. 4255Legal query or responsumT-S 10J4.11

    Legal query concerning a newlywed girl who is scared of her husband who has a convulsion every time they attempt sexual intercourse. She is begging …

    תגים

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 4256מכתבBL OR 8660.1

    Letter from Bu Nasr b. Ibrahim to Abu l-Rabi' Sulayman ha-Kohen b. Abu Zikri Kohen, Fustat, the square of the perfumers. Bu Nasr is irked …

  19. קמת לך בה אללה
  20. אללה כד כתאב
  21. Recto - top margin

    1. אלכהן אלצקלי אליה בתסלימהא
    2. לי מא תחתאג וציה ותערפני

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  22. 4257מכתבMIAC 247

    Announcement regarding the relocation of the Grand Rabbinate of Cairo to a new site in ʿAbassīya (Cairo) – 22 May 1952CE – Museum of Islamic Art – (number 247) – in Arabic.

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  23. 4258רשימה או טבלהCUL Or.1080 J274

    Accounts similar to CUL Or.1080 J250 (PGPID 8931) and CUL Or.1080 J261 (PGPID 8934). ʿArūs b. Yūsuf is referred to (in another hand). (Information from …

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 4259מסמך משפטיENA 2808.46

    Lower fragment: Prenuptial agreement, draft. Late. Currency: peraḥim. The groom is not permittted to take the bride out of Egypt (or possibly Cairo), not even …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  25. 4260Credit instrument or private receiptT-S AS 128.48

    Recto (secondary use): An order of payment of Abū Zikrī Kohen. Khalīl is to pay one raṭl of linseed oil to the bearer. (Information in …

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  26. 4261מסמך משפטיT-S 10J4.11

    The lessee is granted the right to build on the land and also to cultivate it and operate the saqiya on it.

    verso

    1. בשרח
    2. נקול אנו הזקנים הישרים הכשרים החתומים למטה אננא קד אמצינא
    3. ורצינא באן נחכר אלסאחה אלתי פיהא אלביר אלמעין אלדי בדמוה אלדי
    4. עלי אלטריק אלמגא‮…
    This opinion we consider to be right and insist on it.
  27.  We give permissionto the lessee of that parcel to cultivate it with whatever he would like and chooses. 

  28. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  29. 4262מכתבAIU VII.E.128

    Letter in Judaeo-Arabic from Eliyyahu Turki to Yūsuf Yaʿīsh Ḥadād. Dated 1 Iyyar 5601 AM which is

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  30. 4263טקסט ספרותיENA 2593.1

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  31. 4264מכתבENA NS 72.13

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  32. 4265טקסט ספרותיENA NS 77.8

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  33. 4266מכתבT-S 12.834

    Literary letter/epistle. It is not clear that the descriptions on Goitein's index card apply to this fragment.

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  34. 4267מכתבT-S K25.240.30

    Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Probably addressed to Avraham Maimonides. Not much of the content is preserved.

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  35. 4268Credit instrument or private receiptBL OR 12344.10

    Receipt issued issued in connection with a wikala in Arabic. Dated: Muḥarram-Rabīʿa al-Awwal 1182 AH which is May-July. The receipt is signed and stamped by …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  36. 4269רשימה או טבלהENA 2898.25

    Accounts in Judaeo-Arabic. Late. Some names are listed: Manṣūr Saʿadī, Aḥmad Bu-Beys[?], Budeyr al-Ashrek[?]. This document is from a larger set of accounts and is …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • recto
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  37. 4270Credit instrument or private receiptENA 4011.16

    ENA 4011.16b (lower fragment): A cheque of Abū Zikrī Kohen. Abū l-Khayr Khiyār is to pay the bearer Dār Rayḥān 2 dinars and 2 ḥabbas. …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  38. 4271טקסט ספרותיT-S Ar.42.45

    Fol. 1 is unrelated to Fol. 2, and is a page from an anatomical work, describing the upper and lower limbs and their functions in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  39. 4272סוג לא ידועT-S AS 113.113

    Note in Arabic script, including a basmala the word "al-qāḍī" (the judge). On recto there is piyyuṭ. The piyyuṭ portion is connected to T-S AS …

    אין רשומות קשורות

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  40. 4273טקסט ספרותיT-S NS 297.34

    Love poetry. In Arabic script. To the effect that passion is a terrible disease whose only cure is union. On verso there are 6 unidentified …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  41. 4274מכתבBodl. MS heb. b 3/25

    Letter in Judaeo-Arabic to a certain dignitary named Shemuel, who has a son named Yosef. It opens with a poem. The story conveyed in the …

    Recto

    1. וכל רכבותיו וחיילותה לך יובל חיל כל פתרוסה
    2. ומבשר טוב יצא מולך אל אי כפתור אם חנסה

    תעתוק אחד

    • 25 recto
    • 25 verso
    הצגת פרטי מסמך
  42. 4275מסמך שלטוניENA 3903.4

    Document tied to finances that according to FGP could be connected to state procedures. Dating: Ottoman-era. On the verso, the first few lines mention the …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  43. 4276מכתבT-S 10J17.8

    Letter from Abū l-Faḍl b. Sahl to his relative Ibrāhīm b. Ṣalḥūn, in which he describes a difficult journey that cost three times as much …

  44. ואנת תערף אני דעיף(!) [א]לעבארה לא תתלאהא בי ולא יקרא אלכתאב אחד גירה
  45. Verso, top.

    1. ו[כת?]בתך בעדת כתב והאדא בתריך(!)
    2. יום עשרה בטבת

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  46. 4277מסמך משפטיT-S J3.47

    Verso: in addition to the continuation of the document on recto, there is a second document written inverted in relation to recto, a draft Qaraite …

    verso, inverse

    1. هذه شهادة ملاك ابو الحسن //داود\\ بن الفرج عمران اלוי אלכהן اليهودي بمهر مبلغه خمسة مائة دينار مائتين منها مقدم
    2. وثلثة مائة مؤخر والخ‮…
  47. And thistook place on Wednesday evening, on the fifteenth of the month Av, which is Av for the majority of the Karaites 
  48. and which is Elūl for some of them, and which is the month of Shaaban of the Gentiles, of the year one thousand three hundred forty four 
  49. of the era of Alexander.
  50. תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  51. 4278מכתבENA NS 40.29

    None

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  52. 4279מכתבT-S 8J36.6

    Letter (possibly a copy, as it is blank on verso and is set out more like a page of text than a letter) sending greetings …

    1. אשאל מיום מעלליו יעבור על . . . ל
    2. ואל יתעבר ויגביר חסדיו ואל יתגבר
    3. למחול עוני ואם גליתי קלוני והגדתי חסרוני
    4. והייתי כמביא אידו בידו ויקשו בנפשו
    5. במעל‮…

    תעתוק אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  53. 4280מכתבBL OR 5542.21

    None

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  54. 4281סוג לא ידועENA NS 40.17

    Recto: Fragment of badly damaged document in Arabic, wide line-spacing. Medieval-era. A page from a text in vocalized Hebrew is fused to the document in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  55. 4282מכתבENA NS 77.164

    Letter fragment, possibly sent to or on behalf of an entire community. In Hebrew. The paleography supports a dating estimate of nineteenth-century. A placename is …

    אין רשומות קשורות

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  56. 4283מכתבT-S AS 146.182

    Letter fragment (lower part of recto). The recipient's brother-in-law is to pay something to Ḥayyim b. H[...]. The writer urges the recipient to help him, …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  57. 4284רשימה או טבלהT-S AS 183.43

    Business accounts in a mixture of Arabic and Judaeo-Arabic. Most of recto is crossed and scribbled out. Mentions the unit raṭl numerous times. The bottom …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  58. 4285מסמך שלטוניT-S K6.98

    Beginning of a report to a Fatimid caliph. Dating: 11th or 12th century. Involving a woman. (Or perhaps this is a petition from a woman …

  59. The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and [most excellent peace and greetings be upon our master and lord, the imām ..........., commander of the faithfuI,]

  60. and upon his pure ancestors, the rightly-guided imāms, [and] upon his most noble sons ]

  61. The woman slave reported to [ ]

  62. something, and when the slave returned to her house,

  63.  [  ]. [  ]

  64. תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  65. 4286מסמך משפטיT-S NS 99.73

    Legal document from Baghdad. In Hebrew. Probably 17th century. The date appears as חת׳׳ת לפ׳׳ק which is: 8+400+400+30+80+100=1018. It is unclear how this sum should …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  66. 4287מכתבT-S NS 292.68

    Personal letter. Very damaged. Refers to letters or documents "in my name"; "strange speech" (gharāʾib al-kalām); obtaining a document from the Ṣāḥib al-Dīwān. At the …

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  67. 4288מכתבT-S Ar.35.159

    None

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  68. 4289מכתבAIU VII.E.87

    None

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  69. 4290מכתבENA 2594.12

    Letter from Alexandria, the writer is a person from Ramla (who lived for twenty years in Baghdad). He writes to Mevorakh b. Se’adya ha-Nagid or …

    תגים

    תעתוק אחד

    • 2
    • 1
    הצגת פרטי מסמך
  70. 4291מכתבT-S 13J7.18

    Letter from Eliyyahu b. Zekharya, possibly in Bet Guvrin (verso, l. 16), to a certain Shemuel, in Jerusalem. The letter is in Hebrew for the …

    דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  71. 4292מכתבT-S AS 176.28

    Informal note in Arabic script. Evidently from an Arabic teacher to another teacher charged with teaching the same pupils earlier in the day. On a …

    1. العذر في الورق
    2. القصد من احسان المولا بعد تقبيل اياديه ان يسير الصغار ا . . . فان النهار قصير ليلا تفوتهم مصلحة والمملوك
    3. يعلم ان المولا ما يعوقهم ال‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  72. 4293רשימה או טבלהENA 1822a.66

    The account was clearly written in India, as the prices are given in Indian coinage, Kūlamī fīlīs, i.e., from the port city Quilon on the Malabar Coast, and in fanam.

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. אלדי לה פ[י]ליה כולמי
    3. תסעה ותלתין פילי כול[מי]
  73. ...He took possession from this
  74. of civet worth ten fīlīs.
  75. He took possession of "zunjfar" and the copper 
  76. kettle: fifteen fīlī(s) and 
  77. one and one-half fanam(s).
  78. תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  79. 4294סמי ספרותיENA 4011.76

    There are further details here about the date and the day of the week (he notes in the margin that it is a good sign to die on erev shabbat) and the Torah portion that coincided with the shiva in both Fustat and al-Maḥalla (parashat Vayishlaḥ).

    1. [untranslated]
    2. [untranslated]
    3. On Friday,
    4. (26 November 1148),
    5. I was sitting in al- Maḥalla to copy books
    6. as is my custom and the children were reading
    7. from the Torah before me.

    תגים

    תרגום אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  80. 4295מסמך משפטיT-S 13J1.3

    Still, the court in Fusṭāṭ may have been busy just before Yom Kippur, with litigants wanting to set their affairs in order before the holiday began – this could explain the number of witnesses. It may be no coincidence that this release from partnership obligations is written just before the festival which marks divine release from transgressions in the year which has just ended.

    Recto

    1. זכרון עדות שהיתה בפנינו אנו העדים החתומים למטה בששי בשבת 
    This Samuel,
  81. my former partner, retains the right to all these claims, for all that which I, ‘Ammār, had
  82. in partnership (shutafut) with Samuel, or I had (deposited) in his possession, I have received and I have been paid in full to
  83. completion, nullifying all secret dispositions and secret dispositions of secret dispositions, and secret dispositions which emer[ge from secret dispositions,]
  84. to the end of all secret dispositions.
  85. תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  86. 4296רשימה או טבלהT-S NS 83.7

    The accounts mention domestic and international currency: Spanish qorona, Ottoman jadid, and "qadīm" (perhaps a defunct Mamlūk coinage type). In the upper right corner of the verso Moshe Ben-Abidirham is mentioned, perhaps the same person who authored the letter T-S NS 338.70 (PGPID 25959).

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  87. 4297מכתבAIU IX.B.28

    Letter in Spanish from Eliezer Bisque[?] to Sig. Mose Bisque, sent in June "Giunio" 5480 AM which is Sivan 1720CE. The year is slightly fragmented …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  88. 4298מכתבMIAC 4

    None

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  89. 4299מסמך משפטיT-S NS 320.67

    Legal document. Dated: [...]8 Seleucid, which can be improved to 14[.]8 Seleucid, based on the 12th-century people who are mentioned, but the decade is still …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  90. 4300מכתבBL OR 5561B.1

    None

    Recto:

    1. עקב[
    2. על משכבי בלילות בקשתי את שאהבה נפשי[
    3. תשוקתי לך דודי רמוזה ואהבתך בתוך לבי המ . . .

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך