Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Letter fragment from Avraham אלגדיאני. In Hebrew and Judaeo-Arabic. Dating: 16th century. With greetings to Yosef al-Ashqar (see T-S NS 304.1 (PGPID 24958)).
אין רשומות קשורות
Probably an order for numerous materia medica (including one cryptically called "the beauty of Joseph / ḥusn Yūsuf").
תעתוק אחד
Account in Judaeo-Arabic in a late hand listing debts (mentioning, for example, Umm Muhammad). ENA 2615.1-3 all belong together
Account in Judaeo-Arabic in a late hand listing debts. ENA 2615.1-3 all belong together
Account in Judaeo-Arabic in a late hand listing debts (mentioning several times al-hijaziyya). ENA 2615.1-3 all belong together
None
Verso: Accounts in a late hand mentioning ashrafi coins and a certain Rivqa. The mention of the ashrafī makes it possible to date this fragment as no earlier than 1425 CE, when this form of coinage was first minted under Sultan al-Ashraf Barsbay.
On the back of a literary text (same codex as ENA 2627.51).
Poetic work in Judaeo Persian with the title שחר והשכים. ENA 2627.63-64 are part of the same work
Some of the sages are mentioned (Hillel ha-Zaqen, Yosef ha-Sadiq. ENA 2627.81-82 are part of same work. On ENA 2627.81 there are also some account in a different hand mentioning Elazar Yehudi.
Some recognizable words like זעפראן and קרנפל suggest some sort of recipe or materia medica.
Yosef ha-Levi. Dating: Late, based on the hand.
Judaeo Persian. ENA 2627.101-102 is part of the same work.
Literary text in Judaeo Persian - ENA 2627.106, 110-111 appear related.
Poetic work in Judaeo Persian. ENA 2627.113-114 is part of the same work.
A Bible commentary in question and answer style.
Verso, fol. 2: Fragment of a decree or petition, probably provisional because of the semi-professional hand. Requires further examination.
Responsum on the type of vellum used for writing tefilin. Glick attributing the hand erroneously to Yosef b. Ya'aqov Rosh Haseder, but it is clearly …
At the bottom another responsum contonues on verso (the begining and end are missing) concerning the blessing on the wine before and after the meal (Otzar Hageonim, Berakhot, p. 96 no. 264). AA
Recipes in Arabic script, probably medical (one is headed "for urinary retention"). Dating: Late, based on the hand and the paper.
Table filled with Arabic script. The y-axis is days of the week and the x-axis is times of day. Each square of the grid has the name of a celestial body (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, etc.) There is further Arabic script below the table and on verso.
Prayers in Arabic script. Late.
Tables for divination in Arabic script. Late.
Literary text(s) in Hebrew. In the margin, in Arabic script, a possible reference to a judge named Abū l-Barakāt: عند سيدنا القاضي الاجل ابي البركات
Includes a section on ophthalmology mentioning the properties of "al-ʿinabiyya" (= the grape-like layer = the uvea).
Letter in Judaeo-Arabic. Written on parchment, in a scribal hand, in a narrow column on the verso of a page of piyyuṭim (in the hand …
Yeḥiel instructs Saʿadya "not to fast as is your custom" during his stay in a foreign land, and perhaps to return quickly. Also mentions Avraham ha-Talmid.
See PGPID 15879
Dating: Probably 13th century, as the latest book mentioned is Sefer ha-Madaʿ (from the Mishneh Torah) by Maimonides.
תעתוק אחד תרגום אחד
Book list written by Halfon b. Menashshe Halevi (1100-1138) Published by Allony, pp. 102–04.
תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד