Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.

Results

79 תוצאות
  1. 51מכתבT-S Ar.39.386

    Letter of appeal from a man, unknown location, to Musallam (or Musallama) Abū ʿAlī, the wakīl of Shams al-Dīn Ildakīz al-Birṭāsī, in Minyat Bāsik in …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  2. 52מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.20

    Receipt for tax, possibly Mamluk

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  3. 53מכתבT-S 13J14.14

    Complaint of a ḍāmin (tax farmer) in al-Minya about competitors from Tyre, submitted to the Nagid Mevorakh around 1096–97 (Goitein, perhaps on the basis of …

    Recto

    1. בשמך רחמנא
    2. אללה תעלא ישמע מן אלעבד מא ידעי לחצרה אדנינו
    3. כגק מר ור מבורך אלוף הבינות חכאם(!) השיבה(!)
    4. סנהדרה רבא עוז בית ישראל שר השרים נגיד
    5. ה‮…

    Recto

    1. In your name, merciful one.
    2. May God the exalted listen to what his servant implores of his excellency our lord,
    3. his honor, greatness and holi‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  4. 54מכתבBodl. MS heb. d 66/63

    Letter from Shelomo b. Eliyyahu to Dāwūd b. Yehuda ha-Kohen asking him to read out a letter of condolence—enclosed with the present letter—to Moshe ha-Kohen …

    Recto:

    1. כי שפתי כהן ישמרו דעת וג
    2. לך יי הוחלתי אתה תענה יי אלהי
    3. אלממלוך שלמה ברבי אליה הדיין סט
    4. אל הדרת יקרת צפירת כגק מרנא ורבנא דוד הכהן החבר
    5. היקר ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 63 recto
    • 63 verso
    הצגת פרטי מסמך
  5. 55מסמך משפטיT-S NS 342.74

    Court records in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi, probably drafts or copies. On recto: mentions partners in silk and a quantity of qinṭārs; …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  6. 56מסמך משפטיT-S NS 342.98 + T-S NS 342.89

    Draft of a legal document or documents, in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Regarding a partnership in a tax farm, on …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  7. 57מסמך משפטיBodl. MS heb. d 66/17

    Sub-leasing agreement of a tax farm of silk production for the town of Bush and its surroundings, which was worth 3.5 dinars. Dated Tammuz 1458/ …

    Recto

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא לתתא סוף שטרא דנן כן
    2. הוה בחדש תמוז דשנת אלפא וארבע מאה וחמשין ותמניא שנין לשטרות
    3. באלפסטאט רשותיה דאדו‮…

    Recto

    1. Testimony of what transpired before us, we the witnesses who have signed at the end of this document, thus 
    2. it was: in the month of Tammuz of‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 17 recto
    • 17 verso
    הצגת פרטי מסמך
  8. 58מסמך שלטוניNLI 577.1/59

    Upper left fragment: Official correspondence in Arabic script. The document is probably written for a recent convert to Islam from Samṭā (on the Nile delta). …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  9. 59מסמך משפטיBodl. MS heb. d 66/8

    Sub-leasing agreement. Location: Damietta (אי כפתור). Dated: Monday, 8 Shevaṭ 4866 = 15 January 1106 CE. In which Musāfir b. ʿEli, the tax farmer of …

    Recto

    1. שהדותא דהוה באנפנא אנן שהדי דחתימ[י]ן חתמות ידנא ל[תחת
    2. שטרא דא כן הוה חצר אלינא מסאפר בר עלי סט צאמן אלחריר ואלצבג
    3. בדמיאט וקאל לנא אשהדו עלי ‮…

    Recto

    1. Testimony of what transpired before us, we the witnesses whose signatures are at the bottom of

    2. this document. Thus it was: Musāfir b. ʿAlī‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 8 recto
    • 8 verso
    הצגת פרטי מסמך
  10. 60מסמך משפטיYevr.-Arab. I 1700.14

    Legal document. Partnership agreement. Abū al-Makārim b. Bishr and Abū al-Ḥasan b. Saʿīd partner in tax collection in three towns in the Fayyūm, paying an …

    1. יכתב עקד שרכה בין אלשיך בו אלמכארם בן
    2. בשר ואבו אלחסן בן סעיד פי אלבלאד אלדי
    3. מכארם צאמנהא מן אלצמאן מדה ח שהור
    4. אולהא תמוז פי ג בלאד בוש וונא
    5. ומידום ‮…

    Recto

    1. A partnership (shirka) agreement was written between the Elder (A)bū al-Makārim b. Bishr and Abū al-Ḥasan b. Sa‘īd concerning the towns
    2. in wh‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  11. 61מכתבENA 2743.4

    Letter from Farajūn b. Hilāl, in a provincial town, to an unidentified addressee, in Fustat. Dating: 11th or 12th century. The sender may be Abū …

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1
    • 2
    הצגת פרטי מסמך
  12. 62מכתבT-S 18J2.6

    Letter from Simḥa Kohen, probably in Alexandria, to Abū l-Manṣūr. Dating: ca. 1205 CE. The writer complains about the extortions of a tax farmer who …

    Recto:

    1. ואמרתם לחי ואתה שלום וביתך שלום
    2. וכל אשר לך שלום
    3. ממלוכהא אלדאעי להא שמחה כהן
    4. ינהי תקדמה כתבה לחצרת אלמולא
    5. אלסייד אלאגל אלוגיה אלשיך אלאגל
    6. אבי‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  13. 63מסמך שלטוניPUL Garrett Additional 20.2

    Receipt for payment of a tax farmer (dāmin, line 2) in Fustat. The month of Ramadan al-Muʿaẓẓam of the year 701. Alama: al-ḥamdu lillāh sallama …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  14. 64מסמך שלטוניT-S Ar.40.153

    Tax collection (ḍamān) contract from the era of the caliph al-Mustanṣir, dated 477 kharājiyya (1087–88 CE). Mūsā b. ʿĪsā takes upon himself a payment of …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم

    2. ضمن لمولانا وسيدنا الامام المستنصر بالله امير المومنين صلوات الله عليه وعلى ابائه الطاهرين وابنائه الائمة

    3. الاكرمي‮…

    Recto

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  
    2. Mūsā ibn ʿĪsā pledged to our master and lord, the 'imām al-Mustanṣir billah,  commander‮…

    תגים

    3 תעתוקים תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  15. 65רשימה או טבלהT-S NS J80

    Accounts in Judaeo-Arabic. Includes expenses for the maks (customs duty?), and the capitation tax (jāliya) in Syria for the years 20 and 21. Names mentioned: …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  16. 66מכתבT-S 10J18.13

    Letter in which the tax-farmer of Sandafā, Yehuda, who received one and a half dinars a month, is mentioned. Dating: probably 12th century, on paleographic …

    1. בשמ
    2. וצל כתאב חצרה מולאי אלשיך אלאגל אטאל [אללה בקאהא ואדאם תאיידהא
    3. וארתקאהא וכבת באלדל חסדתהא ואעדא[הא
    4. . . . גמאם פאכתרת פיה אלטי ואלנש[
    5. . . . . כ]‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  17. 67מכתבT-S Misc.8.18

    Public letter in the hand of Avraham Maimonides (d. 1237 CE). The cantors of Fustat are instructed to read it aloud in the synagogue on …

    Recto:

    1. אמת
    2. אלחזנים במצר ינדרו אלגמאעה
    3. בר יה אלנסא ואלרגאל שני
    4. וחמישי ושני ויום אלשבת
    5. בשחרית אן לא יתערץ אחד
    6. לצבאג אלחריר פי אלביות
    7. לאגל אן אלצאמן ש‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  18. 68מסמך משפטיT-S 16.22 + T-S 10J5.17

    Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi, dated 1449 (= 1138 CE). A tax-farmer (ḍāmin), Abū l-Surūr Peraḥya b. ʿUlla (known as …

    T-S 16.22 recto

    1. שהדותא דהות באנפא אנן שהדי דחתמות ידנא לתחתא כן הוה חצׄרא אלינא אלשיך אבו אלסרור מרור
    2. פרחיה היקר בר מרׄורׄ עולה הזקן הנכבד דידיע אל‮…

    T-S 16.22 recto

    1. Testimony of what transpired before us, we, the witnesses whose signatures are below. It happened thus: there appeared before us th‮…

    תגים

    2 תעתוקים תרגום אחד 3 דיונים

    • 1r
    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  19. 69מכתבDK 236 (alt: 27, XXXI - XXXIX)

    Letter from a judge of Cairo to a cantor of al-Maṭariyya. In Judaeo-Arabic. Dating uncertain (Goitein's index card suggests 14th century). The sender is publicizing …

    Recto

    1. בייי בטחתי
    2. הדרת התלמיד המצויין החזן הבקי בכל ענין
    3. אשר בר . . ו החן נרבד החבר הנכבד
    4. הוד הנדיב[ים . . . . . . ]. . ל [. . . . . . . .
    5. ישועה בימ‮…

    תגים

    תעתוק אחד דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  20. 70מסמך משפטיT-S 13J3.6

    Legal document. Dated: First decade of Elul 1458 Seleucid (July/August 1147 CE). In which Abū l-Riḍā Yaʿaqov b. Yosef, "the noble and generous," takes over …

    "נדיב ושוע" אחד מקבל מידם של חוכרי מסים, שפשטו את הרגל את חכירת אלמחלה

    1. שהדותא דהות באנפנא אנן שהדי דחתמות ידנא
    2. לתחתא כן הוה חצר אלינא אלשיך אבי אלר‮…

    Recto (verso as conserved)

    1. A testimony that there appeared before us, we the undersigned witnesses,
    2. the elder Abī l-Riḍā, (his) h(onor), g(reatness‮…

    תגים

    2 תעתוקים 2 תרגומים דיון אחד

    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  21. 71מסמך שלטוניT-S 12.821 + ENA 3682.5

    Recto: State document. Report to al-Ẓāhir about a tax farmer, beginning only. Dating: 1021–36 CE. (Cited in Khan, BSOAS 53 (1990) 25; Arabic Legal and …

    1. [بسم الله الرحمن الرحيم]

    2. [صلوات الله بركاته ونوامي زكواته وافصل سلامه وتحياته على مولانا وسيدنا] 

    3. الامام الظاهر لاعزاز دين الله [امير المومنين‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1v
    • verso
    הצגת פרטי מסמך
  22. 72מכתבT-S 13J20.2

    Letter from a tax farmer in the Fayyum who was cheated of his share by his partners, was unable to pay his debts, and was …

    Recto

    1. עבדהא
    2. צדקה בן תאמאר
    3. בשמך רחמנה
    4. אלמסתגאר באללה ובחצרה סידנא תבת אללה
    5. מגדהא וצאעף סמוהא וכבת עדוהא
    6. גיר כאף ענהא חאלה ומא הו עליה מן
    7. אלפקר וכתרה‮…

    Recto

    1. His servant,
    2. Sedaqa b. Tāmār—
    3. in your name, O merciful one—
    4. who seeks refuge in God and in his excellency our lord, may God establish
    5. his glo‮…

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  23. 73מכתבAIU VII.E.21

    Letter about an unexpected happy turn in a serious affair and about the farming out of a concession for bee-keeping (Abū l-Ṭayyib al-Naḥḥāl died and …

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  24. 74מסמך שלטוניT-S Ar.40.37

    Decree (manshūr) issued by the caliph al-Hafiz on 21 Rajab 528/1133 to stop two cases of malpractice which were adversely affecting the Delta province of …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד 2 דיונים

    • 1v
    • 1r
    הצגת פרטי מסמך
  25. 75מכתבT-S NS J257

    Letter from Yūsuf, presumably in Fustat, to his 'brother' Zekharya the son of the Rayyis (= Abū Zikrī the son of Eliyyahu the judge?), in …

    Recto

    1. בשמ רחמ
    2. אכוה יוסף
    3. אלממלוך יקבל אלארץ בין ידין אלסייד
    4. אלאגל ופקה אללה ורעאה ואוקף לה זכות
    5. אבותיו ואלדי נעלמך בה מן אן כרגת
    6. לא תסאל עלינא מן וח‮…

    תגים

    תעתוק אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  26. 76מכתבT-S AS 149.17

    Letter of Abū l-Maḥāsin b. ʿAlī the trader, introduced by citations from Proverbs 3:4, Psalms 37:11 and 119:165. Mentions consingments of medical commodities such as …

    תגים

    אין רשומות קשורות

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  27. 77מסמך שלטוניT-S Ar.39.395

    State accounts relating to the tax farm of the lands of Dayqūf, in the province of al-Bahnasā, administered by Basṭiyya b. Marqūra and the property …

    תגים

    תעתוק אחד תרגום אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך
  28. 78מכתבT-S 12.271

    Letter fragment addressed to Ḥusayn al-Ṣabbagh al-Ḍāmin in formal style and in curious script of large characters, asking the recipient to pay 1/6 dinars for …

    תגים

    דיון אחד

    No Image
    הצגת פרטי מסמך
  29. 79מכתבT-S 13J19.13

    Letter from Yeḥezqel b. Netanel, in Qalyūb or Fustat/Cairo, to his brother Ḥalfon b. Netanel, probably in Alexandria. Dating: November 17, 1140 CE. In Judaeo-Arabic. …

    1. פארקת מולאי ואכי ומן געלת פדאה ואנא
    2. משגול אלקלב כיף מכנתה מן אלאנחדאר פי
    3. מר̇ץ וחדה וליס מעה לא ראכב ולא תאגר
    4. וכאן לה כטר ע̇צים ה̇ק ב̇ר הוא יעקב דלך‮…

    תגים

    2 תעתוקים דיון אחד

    • 1r
    • 1v
    הצגת פרטי מסמך