Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Legal testimony, in Arabic script. Iqrār, ʿAbd al-Sayyid owes his debt in al-Siyūṭ to Sahyūn b. Ghibriyāl.
אין רשומות קשורות
Legal document, in Arabic script. Needs examination.
Letter, in Arabic script. Mentions the date 416 Kharājī, a land (ḍiyāʿ), cattle (mawāshī), and the absence of a shepherd. Also mentions that this document …
Private letter, in Arabic script. Fragmentary and handwriting not very legible. Mentions "al-Qāḍī" atleast two times. Needs examination.
Legal document, letter of ḍamān, in Arabic script. Mentions al-Shaykh Zayn al-Dīn.
Official correspondence, in Arabic script. Addressed to a certain Shihāb al-Dīn. Possibly from Abū l-Munā b. Khiḍr, but this is tricky to read. THe beginning …
Petition, probably from an actor of the state likely involved in the Majlis al-Ḥukm to a higher official or his subordinate. The petition is formatted …
…وشواجرها
عافية(؟) وانارها وبعض حيطانها وقصد المملوك ان
يبـني الطبقة على ما كانت املاء فمنعه من ذلك الجيران
ليس للطبقة المذكورة عالية عليهم …
תעתוק אחד
Bifolium from a larger book, probably a majlis. The text is full of prayers, blessings and invocations in a very beautiful calligraphic hand.
Legal document, an ishhād, in Arabic script. Regarding agricultural land in faddāns. Mentions the land is in a bad condition (ʾarḍ lā yuntafaʿ bihi). Needs …
Literary text, in Arabic script. Fragmentary folio of a historical codex, probably from the biography of the Prophet or a Shīʿī origin work. Mentions Miqdād …
Legal document, in Arabic script. Fragmentary and damaged, bottom half. Mentions a Christian (al-Naṣrānī al-Dhimmī) who is probably the proprietor, and measures of wheats in …
Deed of sale for Wahab b. Asʿad b. Naʿīm al-Naṣrānī, in Arabic script. Dated: 18th Rajab al-Aṣab (...). The document is ripped off in two …
Upper fragment: Internal state/fiscal report. Dating: unclear, maybe 12th–14th century. After the basmala, opens with abbreviated taqbīl and inhāʾ formulae. Conveying information about a man …
Lower fragment: Bottom part of a legal document, in Arabic script. Deed of sale. The seller is Dāʾūd and his son is also involved. Two …
Legal document, disintegrated and shredded. Probably related to divorce.
Mamlūk era legal document. Sale contract of a (horse?) stable. Fragmented from the top and left but otherwise legible.
Three different accounts, in Arabic script. Needs examination.
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. A, fol.2 - Accounts, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. A, fol.1 - Accounts, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. C, fol.3 - State document, or a draft, in Arabic script. Four ʿalāmas …
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. A, fol.3 - State document or draft, in Arabic script. Contains an oversized …
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. B, fol.1 - Accounts, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. C, fol.1 - Literary text, in Arabic script. Probably from a historical text …
There are multiple fragments under this shelfmark; some of them are joins. B, fol.2 - Bill or receipt of sale, in Arabic script. Dated: Shaʿbān …
Accounts in Arabic script and Coptic numerals. Needs examination.
There are multiple fragments under this shelfmark. A - Accounts, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark. B - Fragments of a letter, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark. C - (fol.1) Receipt, in Arabic script. "ṣaḥḥ" written atleast twice.
There are multiple fragments under this shelfmark. C - (fol.2) Tiny fragment of a literary text.
There are multiple fragments under this shelfmark. D - Fragments of accounts, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark, most likely all of two different documents. The first is accounts in Arabic script and the second is …
There are multiple fragments under this shelfmark. (fol.1) - b - Fragment of a letter, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark. (fol.1) - a - Bottom of a legal document containing legal testimonies.
Upper right fragment: Legal document in Arabic script. Needs further examination. There are three more unrelated documents in Arabic script under the same shelfmark; all …
Fragments of an astronomical text, in Arabic script.
There are multiple fragments under this shelfmark. All are in Arabic script. Top left - beginning of a legal document. Bottom right is also part …
There are multiple fragments under this shelfmark. All are in Arabic script. Center left and center right - Two fragments of the same letter, the …
There are multiple fragments under this shelfmark. All are in Arabic script. Top right and top left belong to a similar work. Bottom left is …
State document, probably official correspondence, in Arabic script. Top of verso has an oversized script which reads "الى بعض الحكام" and the verso mentions "تنفيذ …
Lower fragment: likely an ephemeris.
Upper fragment: small fragment of a letter or official correspondence in Arabic script. The beginnings of 5 lines are preserved.
Fiscal document, probably, in Arabic script. Needs examination.
Fragment from the bottom of a document in Arabic script, probably legal. Dated probably 16 Dhū l-Qaʿda 863 H.
State document, fragmentary, in chancery hand. Mentions the province (or port?) of Damietta (thagr Dimyāṭ) and someone's arrival/appointment to it. Also has an ʿalama in …
Bottom of a legal document, in Arabic script. Mentions a name Shākir b. Wahb(?).
State document, in Arabic script. Almost three lines preserved. Probably a report. Mentions land tax "kharāj zarʿ". Part of the document reads as "فان سالتني …
Legal document, in Arabic script. Late. Probably related to the sale of a house with a detailed description. Mentions a eunuch, "استاد له الطوشي". Needs …
Legal document, in Arabic script. A very long but fragmentary waqf document, probably Ottoman era. Needs examination.
Legal document, in Arabic script. A very long but fragmentary waqf document, probably Ottoman era. Also contains a bold monumental script in the middle, probably …
State document, in Arabic script, calligraphic, with diacritics and vowels. Late. "We have looked into these matters. . ." Needs examination.
] الله تعالى لما ارتضا]ه
الشريفة بشمول اليمن شملا ويميـ[
بسطة وتمكينا
الينا نظرنا في احوال اهـ[
ووفائهم بما عليهم …