רשומה קשורה ל-מכתב: p. Heid. Hebr. 12

מכתב p. Heid. Hebr. 12
  1. ציטוט
    Sabih Aodeh, "Eleventh Century Arabic Letters of Jewish Merchants from the Cairo Geniza‎" (in Hebrew) (PhD diss., PhD diss. Tel Aviv University, 1992).
    Location in source
    • doc. 59
    Relation to document
    • Digital Edition
    • מהדורה
  2. ציטוט
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 2.
    Location in source
    Relation to document
    • תרגום
  3. ציטוט
    משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
    Location in source
    • #231
    Relation to document
    • מהדורה
    • תרגום
  4. ציטוט
    Dietrich, Zum Drogenhandel im islamischen Ägypten (in German) (Heidelberg, Germany: Carl Winter Universitätsverlag, 1954).
    Relation to document
    • Digital Edition
    • מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום

p. Heid. Hebr. 12 recto

recto
Sabih Aodeh, "Eleventh Century Arabic Letters of Jewish Merchants from the Cairo Geniza‎" (in Hebrew) (PhD diss., PhD diss. Tel Aviv University, 1992).

Recto

  1. بسم الله الرحمن الرحيم تذكرة مباركة صحبة الشيخ
  2. مشرقة كتب الله سلامة اصحبه عبده خلف
  3. بن اسحق صرة هيل الوزن اربعة عشر رطل يتفضل حرس الله
  4. عزه ويسال في مربعة العطارين بمصر عن الشيخ 
  5. ابو الحسن بن نصير او الشيخ ابو الحسين بن هبة ويبيع
  6. لي القليل الهيل على دكانه بعد اخصاصهما
  7. السلام التام ويشتري لي هذه الحوائج اما من عنده 
  8. او ممن يعرف وهذه اسما الحوائج وهو
  9. توتيها كافوري وتوتها شبودي واقليميا ذهبي
  10. واقليميا فضي والاصطما خيقون وخربق ابيض
  11. وخربق احمر وجندس وسكبينج واكليل الملك
  12. وببونج وشاترج يشتري جميع هذه الحوائج من 
  13. كل شي بقصطه الرخيص على قدره والغالي على
  14. قدره ويرسل لي به مع اول واصل وان كان له وصول
  15. فيكون ذلك صحبته وان كانت هذه الحوائج ايضا تعرف
  16. كان يشتري لي ايضا منها وهو اصول النخسج
  17. والافناخون والميشير وحب المثنن ويكون
  18. ايضا بقصط ذلك في جملة الحوائج ويكتب على كل
  19. حاجة اسمها ونسخة بقيمتها ووزنها وعليك
  20. افضل السلام وحسبي الله ونعم الوكيل

Right margin

  1. אלנסכה לעברה כלף יצםק ילגמני

p. Heid. Hebr. 12 verso

verso

Verso

  1. استلفنا من صهري               אסתלפנא מנ צהרי ג

  2. ثلاثا وثمن                            ותמן

  3. من صهري