מכתב: p. Heid. Hebr. 12

מכתב p. Heid. Hebr. 12

תגים

תיאור

Memorandum from Khalaf b. Isḥāq al-Yamanī. In Arabic script, with additional notes in Judaeo-Arabic. Ordering pharmaceuticals from Egypt. There is an entire short book devoted to this document (Albert Dietrich, Zum Drogenhandel im islamischen Ägypten, 1954). This document is summarized in Goitein and Friedman, India Book 2, ב50, but Goitein and Friedman did not edit it. NB: This document is also known as p. Heid. Arab. 912 and Heidelberg Ar. Pap. 912.

p. Heid. Hebr. 12 recto

recto

תיעתוק

Sabih Aodeh, "Eleventh Century Arabic Letters of Jewish Merchants from the Cairo Geniza‎" (in Hebrew) (PhD diss., PhD diss. Tel Aviv University, 1992).

Recto

  1. بسم الله الرحمن الرحيم تذكرة مباركة صحبة الشيخ
  2. مشرقة كتب الله سلامة اصحبه عبده خلف

  3. بن اسحق صرة هيل الوزن اربعة عشر رطل يتفضل حرس الله

  4. عزه ويسال في مربعة العطارين بمصر عن الشيخ 

  5. ابو الحسن بن نصير او الشيخ ابو الحسين بن هبة ويبيع

  6. لي القليل الهيل على دكانه بعد اخصاصهما

  7. السلام التام ويشتري لي هذه الحوائج اما من عنده 

  8. او ممن يعرف وهذه اسما الحوائج وهو

  9. توتيها كافوري وتوتها شبودي واقليميا ذهبي

  10. واقليميا فضي والاصطما خيقون وخربق ابيض

  11. وخربق احمر وجندس وشكبينج واكليل الملك

  12. وبيونج وشاترج يشتري جميع هذه الحوائج من 

  13. كل شي بقصطه الرخيص على قدره والغالي على

  14. قدره ويرسل لي به مع اول واصل وان كان له وصول

  15. فيكون ذلك صحبته وان كانت هذه الحوائج ايضا تعرف

  16. كان يشتري لي ايضا منها وهو اصول النخسج

  17. والافناخون والميشير وحب المثنن ويكون

  18. ايضا بقصط ذلك في جملة الحوائج ويكتب على كل

  19. حاجة اسمها ونصخة بقيمتها ووزنها وعليك

  20. افضل السلام وحسبي الله ونعم الوكيل

Right margin

אנסכה לעברה כלף יצםק ילגמני

תרגום

p. Heid. Hebr. 12 verso

verso

Verso

  1. استلفنا من صهري               אסתלפנא מנ צהרי ג

  2. ثلاثا وثمن                            ותמן

  3. من صهري