מכתב: T-S Ar.7.6
מכתב T-S Ar.7.6תגים
תיאור
Letter possibly in the hand of Shelomo b. Eliyyahu (per Goitein) to an unidentified person. In Judaeo-Arabic. The addressee's mother and sister were involved in an affair of 220 copper dirhams belonging to the widow of Abū l-Surūr who had 'screamed' against her 'oppressor.' The qāḍī had already dealt with the matter which was a "desecration of the name of God in public" (חילול השם בפרהסיא). Also mentions 'sayyidnā,' R. Efrayim, and Rabbenu Ḥananʾel. (Information in part from Goitein's note card.)
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
T-S Ar.7.6 recto
תיעתוק
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).- ]אל שמצו יקול לסייד[נא אלנגיד
- אן ארמלה אבו אלסרור צארכה אלי אללה [מן סבב
- צאלמהא ומן סבב תו . . ר מעהא ומע אל[
- לא כל שכן רכ נחאס כרגת פי אלדראהם
- וקאלת הדא חכם סדום ודכרת אלאלמנה
- בחצרה רבנו אפרים שמצו אן אלדראהם
- אקרצת לנאס אכר חתי דכל עלי אלאיתאם
- אלעארץ ויעז עלי אלדעא עלי תלאמה(?)
- צחרי(?) ואכד עליה ועלי ולדה יכפיהם אללה
- מן כל מחדור ובאלכאץ דעא מן ארמלה
- ואיתאם פנשתהי אן יגדד אלע . . ה פי
- אלכשף ען הדה אלדרא אלנחאס וכיף דכל
- עלי אלאיתאם אלעארץ וקאל אלקאצי לו כא[ן
- תולית קצתהם כאן אל . . . . . . . . . . אל
- חילול השם בפרהסיא הקבה . . . . ה
- מן עונשם . . . . . פערף כבנו חננאל
- יערף סיידנא כל דלך ואלוצאה תם אלוצאה
- אן [[תאכ]] תנאכד ואלדתך ואכתך ואעמל
- מע אללה תע ומע נפסך ואתכשא אלדעא
- אל . . . . . ינצר לך ברחמה ולא תפאכך אלדכאן
- ואלקראה ושלום