רשומה קשורה ל-מכתב: Bodl. MS heb. d 66/88

מכתב Bodl. MS heb. d 66/88
  1. ציטוט
    משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).
    Location in source
    • Doc. #34, pp. 217-218
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • מהדורה
  2. ציטוט
    Gershon Weiss, "Documents Written by Hillel ben Eli: A Study in the Diplomatics of the Cairo Geniza Documents (MA Thesis)" (PhD diss., n.p., 1967).
    Relation to document
    • מהדורה
  3. ציטוט
    S. D. Goitein, index cards.
    Location in source
    Relation to document
    • דיון
  4. ציטוט
    S. D. Goitein, unpublished editions.
    Location in source
    Relation to document
    • מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום

Bodl. MS heb. d 66/88 88 recto

88 recto
משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).

recto, right column

  1. בשמך רחמ' שהדורא וג
  2. כן הוה חצר אלינא אלשיך
  3. אבי (!) אלסרור מר' ור' פרחיה
  4. בר מר' ור' ישקב הפרנס
  5. דידיע בן אלפא[ס]י נ''ע וקאל
  6. לנא לי דאר פי זקאק אל(!)
  7. אלכניסה אלמערופה באלעראקיין
  8. מגאורה ללמוצע אלמערוף
  9. אלאן בסכן שמחה אלעכוי(!)
  10. אלחפאר ⟦והדה אלדאר⟧
  11. ורתת בעצהא ען ואלדתי
  12. סת אלבית בת מר' דויד
  13. הידוע אלדהבי נ''ע ובאקיהא
  14. חצל לי מן גהה אבי נצר
  15. דידיע בן כיט אלבראדה
  16. הרון בן מבארך רחמה אללה
  17. בוגה אחיח //בנימוסי הגויים\\ ישהד בדלך
  18. אלכתב ⟦ערבי⟧ //אלתי\\ מעי ובידי
  19. ותחדידהא פי אלכתאבין
  20. אל[ערבי] אלדי א[חדה]מא

recto, left column

  1. באסם ואלדתי ואלאכר
  2. באסמי יגני ען דכר ⟦  ⟧ חדודהא
  3. הא הנא וקד אתרת אן
  4. אקדסהא תכון ⟦  ⟧ אגרתהא
  5. תוצרף כל שהר ברסם
  6. אלזית לוקיד אלכניסתין
  7. אלעראקיין ואלשאמיין
  8. ⟦נצפין באלסויה⟧ עמרהמא
  9. אללה נצפין באלסויה
  10. בעד //אצראף\\ מא תחתאג אליה
  11. מן אצלאח מא תחתאג
  12. אלי אצלאחה מן תרמים
  13. שעת וגיר דלך ⟦לא גיר⟧
משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).

recto, right column

  1. In Thy Name, oh Merciful! etc. 

  2.  Here is what happened: There appeared before us al-Shaykh 

  3.  Abūʾl-Surūr, our Master and Leader Peraḥyā, 

  4.  the son of our Master and Leader Jacob, the parnās, 

  5.  known as b. al-Fāsī, of blessed memory, and said 

  6.  to us: have a compound in the lane of 

  7.  the synagogue which is known as "of the Babylonians" 

  8.  that is adjacent to the place now known as the apartment of Simḥā al-ʿAkkāwī 

  9.  
  10.  al-Ḥaffār, 

  11.  a part of which I have inherited from my mother 

  12.  Sitt al-Bayt, the daughter of our Master David, 

  13.  known as al-Dhahabī, of blessed memory, and its remaining part

  14.  came into my possession from Abū Naṣr, 

  15.  known as b. Khīṭ al-Barāda 

  16.  Harūn b. Mubārak, of blessed memory,

  17.  in a legal way, before a Muslim court, as attested 

  18.  by the letters that I have with me. 

  19.  As to the description of its boundaries, it is found in two Arabic letters 

  20.  one of which 

 

recto, left column

  1.  is on the name of my mother and the other one 

  2.  on my name, (so that) there is no need to enumerate its boundaries 

  3.  herewith. I have decided to 

  4.  dedicate it so that its rent 

  5.  be spent each month for 

  6.  oil to burn in the two synagogues, 

  7.  of the Babylonians and of the Palestinians,

  8. may God preserve both of them forever, 

  9.  in two equal parts,

  10. after having deducted (the sum) needed for 

  11.  its (i.e. the compound's) necessary improvement, 

  12.  such as the repair of its 

  13. damaged parts and so forth…

 

Bodl. MS heb. d 66/88 88 verso

88 verso
תנאי היתר שימוש בתצלום