מכתב: T-S 10J9.21

מכתב T-S 10J9.21

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1060. The writer describes the event when the customs officers chased him down in the Nile port of Fustat. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #315, and from Goldberg, Trade and Institutions, 122)

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 10J9.21 1r

°
1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר גדול הישיבה וכבודה ואדאם עזה ותאידה ונעמתה מן אלאסכנדריה

  2. ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין ושוק אליה קרב אללה אלגמוע עלי אפצל חאל ואסרה ברחמתה

  3. מא אקדר אצף לה מא לחקתה פי כרוגי מן ענדה ודלך אן רדת מן ענד אלמקץ ומעי ה רגאלה ולחקני

  4. כוף מא לא אצפה ומא עקית מא יקולה קלבי וזאל עני אל[            ] ודלך כלה סבבה מא כנת אעלמתה בה

  5. מן אמר אלברקלו אלסמג אלדי לבן שעיא לאן אנפצל לה [   ] כ קיר ודרה ובקי עליה ללגהבד ג דנא

  6. וכאן אועדה לחסן אלמפתש לא רצי אללה ענה בח דרא דפעת לה דינ ומאבטי(!) ורבא גדיד צרב אלדאר מאל

  7. כסאף וכנת קד אגתמעת בבן שעיא יום אלסבת בעד כרוגה מן ענדך ערפני אן קד אסתקר אלחאל

  8. ען אלברקלו כ קיר ורב וקלת לה לי ענדך דינ מראבטי ורבא תאכדהם מנך ותדפע לה כ קיר וקירטין וח דר

  9. קאל נעם ואתפק לי אלספר יום אלאחד כמא עלם ואיצה בחסן אלמפתש גא אלי אלצנאעה ערפה באנחדארי

  10. אנפד וראי ה רגאלה וגרא עלי מן אלרעב ואלפזע מא לא אטיק אצפה וסאהל אללה אתכלץ מנה ואכרית

  11. אלי אלמקץ פלם נלחק אלמרכב תם אכתרית אלי שטנוף ולם נלחקה פלם נצל אלי אלמרכב אלא בעד

  12. תעב עטים לילה אלג וכנת אנסית פי אלבית אלקפל ואלדוא נחב מן מולאי חרסה אללה יסתעלם מן בן שעיא

  13. אן כאן קד קבץ מן חסן אלדינ ואלרבא ודפע לה כב קיר לא גיר לאן אכד מני פי דלך אליום סדס דינ וינפד לי

  14. אלקפל ואלדוא לאן אלחאגה אליהם תם נצרת חסאב אלצפיין אלדי כנת קלת לה אן חסבה בן שעיא קנ ולם נגד פיה סוי

  15. קמה מנה כמס<י>ן דינ מראבטיה תבקא לי ג דנא פאן אמכנה יעלם דלך געפר יפעל מתפצלא מנעמא

recto - right margin

  1. יכתץ

  2. מני

  3. באתם

  4. אלסלם

  5. וסידי

  6. ר נסים

  7. ולדה

  8. אתם אל

  9. סלם

  10. וקד וצל

  11. כתאב

  12. רבנא

  13. יוסף זל

  14. ידכר

  15. אן רזק

  16. ולדה

  17. בן זכר

  18. אללה

recto - top margin

  1. תעאלי

  2. יחיה

  3. לה

  4. ויבקיה

  5. ושלום

  6. רבינו

  7. יגדל

  8. לעד

  9. אמן

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני החבר גדול הישיבה וכבודה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיר את גדולתך ואת עזרתו ואת חסדו לך, מאלכסנדריה.
  2. שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל, ריבון העולמים; אבל אני מתגעגע אליך, יקרב אלוהים את פגישתנו במיטב הנסיבות המשמחות, ברחמיו.
  3. אין לי יכולת לתאר לך מה שאירע לי אחרי צאתי מאצלך: החזירו אותי מאצל ה'מקס' ועמי ה' חיילים ותקף אותי
  4. פחד שלא יתואר, והיה לבי מבשר לי רעות, והלך ממני ה(אומץ?), וכל זה מפני העניין שהודעתיך, אדוני,
  5. ברקלו הדבק אשר לבן שעיא, כי התברר לו .... כי קיראטים ודרהם ונשאר חייב לשולחני ג' דינרים,
  6. והבטיח לחסן הבודק, אל ירחם עליו אלהים חיים מסרתי לו דינר מראבטי ורבע דינר חדש מטביעת האוצר,
  7. פגומים; ולפני כן נפגשתי עם בן שעיא בשבת, אחרי שיצא מאצלך, והודיעני שכבר הסתדר עניין
  8. הברקלו, כ' קיראטים ורבע. ואמרתי לו: אתה חייב לי דינר מראבטי ורבע דינר, קח אותם משלך ותשלם לו כ"ב קיראטים וח' דרהמים. 
  9. אמר: כן. והזדמן לי לנסוע ביום א', כידוע לך, והנה(?) חסן הבודק בא אל הנמל (בפסטאט) והודיע לו שאני נוסע,
  10. ושלח אחרי ה׳ חיילים. וסבלתי אימה ופחד שאין לתארם; אבל עזר לי אלוהים להיחלץ משם, ושכרתי (בהמה)
  11. אל ה'מקס', אבל לא השגתי את האונייה. אחר כך שכרתי (בהמה) לשטנוף, אבל לא השגתי אותה, והגעתי אל האונייה רק לאחר
  12. קושי עצום, בליל ג'. שכחתי בבית את המנעול ואת התרופה. אבקש ממך, אדוני, שומרך אלוהים, היוודע נא אצל בן שעיא
  13. אם קיבל מחסן את הדינר ורבע הדינר ושילם לו כ"ב קיראטים; הוא מוכרח, כי לקח ממני באותו יום שישית דינר, ותשלח לי
  14. את המנעול ואת התרופה, כי אני זקוק להם. ועוד: בדקתי את חשבון ה'צפין' שאמרת לי שחישב אותו בן שעיא שהוא ק״נ, אבל מצאתי שיש בו רק
  15. קמ"ה, מהם חמישים דינר 'מראבטי' והיתרה לזכותי ג' דינרים; על כן, אם אפשר, הודע זאת לג'עפר, עשה זאת בטובך ובחסדך.

recto, right margin

אני שולח לך את מיטב דרישות השלום ולאדוני, ר' נסים בנך, מיטב דרישות השלום. הגיע מכתב רבנא יוסף ז"ל, והוא כותב בו שזכה בנך בבן זכר; אלוהים

recto, top margin

יתעלה יחייהו לו לאורך ימים. ושלום רבנו יגדל לעד, אמן.

 

T-S 10J9.21 1v

°
1v

verso

  1. ויתפצל ידכר אברהם בן נציר פי אלשבועות אלדי חלף אן לם ידפע אלי אחד ענה שי

verso - address

  1. מולאי החבר גדול הישיבה רבנ נהראי ביר       מחבה ישועה בן אסמעיל נע

  2.                                      נסים זל

  3. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאיידה

verso

והואילה להזכיר לאברהם בן נציר את השבועות שנשבע שלא ימסור לאיש דבר מזה.

 

verso, address

לאדוני החבר גדול הישיבה, רבני נהוראי בי"ר נסים ז"ל, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו. אוהבו, ישועה בן אַסמעיל נ"ע.

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 10J9.21: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.