מכתב: CUL Or.1080 J111

מכתב CUL Or.1080 J111

תגים

תיאור

Letter from Ya’aqov b. Yosef al-Tunisi, Fustat, to Salah b. Barhun al-Taharti, Ramla. The writer sends goods to Ramla, to the merchant’s officer Ahmad b. al-Harani. Mentions details about merchandise that arrive in Fustat. Both the Taharti brothers, Ismaʿil and Salah b. Barhun, are in Palestine. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #140) VMR

CUL Or.1080 J111 1r

1r

תיעתוק

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1. אכרמך אללה יאכי וסידי וריסי וגלילי [                  ] וכאן לך
  2. ומעך ע'ו'ז'ר' ו'ס'ו'מ'ך' פי גמיע אמורך כתאבי אליך ען שוק אן שדיד אליך
  3. קרב אללה אלאגתמאע בך עלי כיר אמין           רב אלעאלמין כנת יאסידי
  4. כליתני [                      ] מוקצ'י אלי אן ורד אלי כתאב מן אלרמלה
  5. וידכר אנה רטל ונ> בדינ' פראית מן אלראי תוגיהו לאנה וקף פי וגהי
  6. ולם נציבו נחל פיה וגהתו עלי ידי אבן אכי אלשאכאיר אלי אחמד בן אל
  7. אלחראני(!) אלוכיל נחב יאסידי אן תקף לי עלי ביעה ותחרץ פי אכר אל
  8. אלמגהוד(!) חסב רגיי פי[ך                ] מן תונא ותעמל פיה מא תראה
  9. לאן אלחאצ'ר ירא מא לא ירא אלגאיב וקד וצל סקט אן כתיר ואלפלפל ע'ג'
  10. נאזל ואלניל פי אל[            ] כתיר כאסד וקד דכר לי עיאש אן וצל לכם רחל
  11. לאסכנדריה וסלאם עליך ועלי סידי אבי אברהים אכיך אחיאה
  12. אללה אלסלאם וקד וגהת מע חיים פקאעתין זיבק נחב ענאיתך פיהא ועלמני
  13. כם תמנהא ואלסלם

תרגום

CUL Or.1080 J111 1v

1v

Verso

  1. לאכי וסידי אבי אלפצ'ל צאלח בן ברהון נ'נ'         מן יעקב בן יוסף אלתונסי שלום רב
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה                          יצל לרמלה           ان شاء الله 
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • CUL Or.1080 J111: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.