מכתב: AIU VIII.E.63
מכתב AIU VIII.E.63What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Letter from Yehuda b. Salāma, probably in Ṣahrajt, to a certain Abū Saʿīd, in Fustat. Dated: Elul 4808 AM (August 1048 CE). Gil identifies the writer based on his handwriting (and mentions that he had previously mistakenly identified the scribe as Zekharya b. Gedalya b. ʿAyyāsh). The writer excuses himself for his late response on account of his illness (ll. 3–4), and he conveys sympathy for the addressee's illness (ll. 12–13). He expresses his worries about events in Qayrawān, as no information has arrived from there for seven and a half months. The addressee is about to travel to Ṣahrajt and the writer asks him to buy and bring a cotton textile from Ascalon. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #718.) VMR, ASE.
תגים
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
AIU VIII.E.63 recto
Recto
-
כתאבי יאסידי וריסי אט[אל אללה בקא]ך ואדאם סלאמתך וסעארתך וציאנתך
-
וזאד מן אחסאנה אליך וגמל צנעך לך וענדך ברחמתה סבב תאכר כתאבי
-
ענך יאסידי [ט]ול הדה אלמרה למ[א כאן] פיה מן אלמרץ כמא בלגך ולם יכון פי
-
אלקדרה ללמגאובה וכאן וצול כתא[בך] פי אכר תשרי תם וצל אלבקיאר ,מע סידי
-
אבי סעיד כלוף צהרי ואתפק [ ]עה ללריף ציק צדר מן קלת אלמעישה
-
וה[ ] אל[ ]אב ולא כתאב וכנת [ ] סידי אבי סחאק אברהם בן סגמאר יגאוב
-
עני פלם יפעל לאני סאלתה [ ] הו פי עאפיה וכאן וצולי בעד פסח
-
וקד יאסידי שק עלי [ ] וקת וצולך אסל אללה לא
-
יעדמני חיאת[ך] ויגמע ב[יננא עלי אפצל אל]אחואל אנה עלי דלך קדיר ופי וקתי
-
האדה אלוי הו יום אלה ל[ ] כלון מן אלול [ לם י]צל כתאב ולא כבר מן אלקירואן גיר
-
פיג בתאריך ז שהור ונצף [ווצל כתאב מן] מולאי אלשיך ואלדי והו ידכר באן
-
סידי אלכהן פי עאפיה וואלדתה [ ] אלסלאם וקד בלגני באנך תוגעת
-
ואשגל דלך סרי אסל אללה יגעל[ך פי] חאיז אלסלאמה ויוקיך אלאסוא וארגו
-
אנך תשתי ענד<נ>א אן שא אללה [לנ]גדד מעך עהד ⟦ ⟧ ואנא אסלך
-
יאסידי באן תתפצל אן כנת עלי אלמגי תשתרי לי 'תוב קטן עסקלאני מן דינרין
-
גיר רבע למא דון מתפצל פאני נחתאג אליה ואן כנת מקים פלא תשתרי לי
-
שי ואנא אחב אן כאן לך חאגה תכתב לי ותערפני בהא פאני אתי פיהא סארך
-
ומחבובך ומא לי מא נכתב בה לך אכתר מן אלשוק קרב אללה אלגמע בך עלי אפצל
-
עואידה אלגמילה אנה עלי דלך קדיר תכתץ רוחך אלשריפה אגל אלסלאם
-
וכדלך אן כאן גואזך בתניס תשתרי לי [ ] דביקי בדינר ורב אלא דינר ותלת רפיעה
-
מקצור
Recto - right margin
-
יכצך
-
כל ענא אל
-
סלאם [ ]
-
....
recto
- אני כותב לך, אדוני ו'ראשי', ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת שמירתו עליך,
- וישפיע עליך רוב טובה וייטיב מעשיך לך ועמך ברחמיו. סיבת האיחור של מכתבי
- אליך אדוני, במשך כל הזמן הזה, היא המחלה שחליתי בה, כפי שידוע לך, על כן לא
- היתה לי יכולת להשיב לך. הגיע מכתבך באחרון של תשרי ; אחר כך הגיע הצניף עם אדוני
- אבו סעיד כלוף גיסי, והזדמן .... אל הריף, עוגמת נפש בגלל מיעוט הפרנסה
- .... ולא מכתב. (חשבתי) שאדוני אבו אסחק אברהם בן סגמאר ישיב
- במקומי, אבל לא עשה כן, כי ביקשתי ממנו …. ; הוא בריא. אני הגעתי אחרי פסח.
- היה קשה עלי, אדוני, .... בזמן שהגעת. אבקש מאלוהים שלא
- ישלול ממני את חייך ויפגישנו במיטב הנסיבות, כי הוא גיבור לעשות זאת. ובזמן
- הזה, כלומר ביום ה' .... באלול .... לא הגיעו לא מכתב ולא ידיעה מקירואן, חוץ
- מנושא מכתבים, לאחר ז' חודשים וחצי. והניע מכתב מאדוני ורבי אבי, והוא כותב
- שאדוני הכהן בריא ואמו .... דרישות שלום. נודע לי שחלית
- וגרם לי הדבר דאגה ; אבקש מאלוהים שישימך במחוז השלום וישמורך מכל רע, אני מקווה
- שתבלה את החורף אצלנו, ברצון האל, כדי שנחדש את קשרינו עמך: אבקש ממך,
- אדוני, עשה לי טובה, אם אתה עומד להגיע, קנה לי בבקשה בגד כותנה אשקלוני, משני דינרים
- פחות רבע בקירוב ומטה, כי אני הלוא זקוק לזה ; אם אתה נשאר (שם), אל תקנה לי
- כלום. אבקש ממך כי, אם יש לך צורך בקנייה, כתוב לי והודע לי אותו, שהלוא אשמח למלאו לך,
- ברצון. ואין לי עוד מה לכתוב לך חוץ מן הגעגועים; יקרב אלוהים את פגישתי עמך על פי מיטב
- מנהגיו הטובים כי הוא גיבור לעשות זאת. קבל נא מכובדי את מיטב דרישות השלום.
- כמו כן, אם תעבור דרך חניס, קנה לי .... 'דביקי', בדינר ורבע עד דינר ושליש, משובחת, מכווצת.
recto, right margin
כל אחד מאתנו דורש בשלומך ....
AIU VIII.E.63 verso
Verso
-
[אלי] שיכי וסידי וגלילי אבי סעיד [ אבן אל]מכמ[ורין
-
אדאם אללה סלאמתה וסעאדתה וציאנת[ה] [ ] כלון מן אלול שנת תתח
verso
לאדוני ורבי הנכבד אבו סעיד .... בן אלמכמורי(?), .... יתמיד אלוהים את שלומו ואת אושרו ואת הגנתו .... באלול שנת תת"ח.