מכתב: Bodl. MS heb. c 13/18
מכתב Bodl. MS heb. c 13/18תגים
תיאור
Fragment of a letter from the lepers of Tiberias to Mukhtar and his brother.
Edition: גיל, משה
Translation:
Bodl. MS heb. c 13/18 18 recto
תיעתוק
משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- [ שלום] כלול לשני האחים העשירים היקרים [ ]
- [ ] אוהבי תורה ובעליה עושי [חסדים] בני רבנ[א ]
- [מנו אחיך המתפללים על אריכות] חיך והמבקשים טובתיך ומצורינו נשאל לש[ ]
- [ ] ברחמיו נצח - - אנו הצעורים המיוסרים [אשר]
- [ בשחין] מתחסרים עד שנפלו אברים אברים בתול[ות ונערים]
- [ בב]תים נאסרים ככלואים וחבושים אסורים [ ]
- ] בכל מיני שחין נמסרים ובכל אנו אומרים [ברוך]
- [אדיר אדירים שדינו א]מת ודבריו מישרים יתרומם שמו בכל הד[ברים]
- [ המ]חיה כל יצורים לחיותינו במאמריו ב [ ]
- [ וכתבנו זה] יגיע מיד מרואן הכהן וחבירו השרים [ ]
- [ מ]חיתינו ממך ומכל אחינו כדי שתזכה [ ]
- [ ]ח עבורינו כאשר אמר הכת אשרי מש[כיל אל דל]
- [מלוה יי חו]נן דל וגמולו ישלם לו צורינו קדושינו ירצ[ ]
- [ משכורת] שלימה מלפניו וכן יהי רצון
- [אחיכם הצעירים] הדרים ברקת
תרגום
Bodl. MS heb. c 13/18 18 verso
(verso)
- שני האחים היקרים רבנא מכתאר הבחור [