מסמך משפטי: T-S 10J32.6 + T-S 10J9.24
מסמך משפטי T-S 10J32.6 + T-S 10J9.24תגים
תיאור
India Book III,34 (T-S 10J9.24v) and III,35 (T-S 10J32.6): Three responsa written by Ibn Avraham Ibn Yiju, most probably in Yemen. Dating: ca. 1151 CE. Written on a the back of a letter (PGPID 4719). (Information from India Book III)
Edition: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S 10J9.24 1v
תיעתוק
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Traders of the Middle Ages: Documents from the Cairo Geniza (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 3.TS 10 J 9, f. 24
- אלדי ידל עלי //צחה// דלך הו קול קדמאינא זֹלֹ אמירתי לגבוה כמסירתי להדיוט וקאלו פי שרח דלך
- פי הדא אלבריתא תנו רבנן אמירתי לגבוה כאיִ[ז]ה צד שור זה עולה ובית זה הקדש אפילו
- בסוף העולם קנהו ובהדיוט לא עד ש[יח]זיק וע[ד] שימשוך פאתצֹח מן הדא אלכלאם אן הדא
- סעיד אבו הדא אלצביה אלדי והב לאבנתה מאת מִן קבל אן יסלם פי יד //א//בנתה או בעלהא שי
- ומא כאנת הנאך לא משיכה ולא אחזיקה (!) ולא כאנת הבתה מצוה מחמת מיתה [[ואף עלפי
- שהיתה מתנתו מחמת]] די בהדאדי גמרי קד אתצֹח לנא אנה מאת מן קבל דלך וחיי לישראל שבק
- פִבִטִלת הבתה גִמלה אןִ כאפיה פנעוד //אלי אלאם// ונקול אן אלאמרה //אלתי הי אלאם// להא כתובה תקילא
- פיה//א// מא יפי באחראיות אל כֹהֹ דינ' אלדי הי מטלטלי ובאחריות אלדירה אלתי הי מקרקעי
- פלמא גֹא חין דכול בנתהא פלונית עלי הדא אל זוגֹ אתצֹח לנא אנהא סלמת להא
- ברצאהא שמסתהא וכנאקתהא עלי יד עדים כשירים פלא רגֹעא להא פי מא
- והבתהא ואף על גב דלא קנו מינה תם אנהא לם תנכר פי אל דאר וקת תסלימהא
- אלי זוגֹ אבנתהא וכתבתהא פי אלכתובה תם פי הדמה אלי אלחאיט ותגדידה לה
- ואנפאקה ללגֹעלא מן מאלה פילזמה//א// אן תחתסב בקימה אלדאר מן צדאקהא
- מן מוגוד מא כלפה סעיד בעלהא אִבו אל איתאם פאן כאן תם שהוד אנהא
- ערערת קבל דכול אבנתהא ויום אלערס //ואנכרת// בקול מצרח וקאלת אני מא ארצֹא
- ואני אנוסה [[תִכִוִןִ]] אלדאר ללאיתאם <<עלי הדא אלנסק ועלי הדא אלוצע>> //היתומים יכולין
להציל מיד הבעל ואין הבעל יכול להוציא מיד הלקוחות// ואמא בקיה אל כה דינ' אל משרוטה אל
וכלא
- אלתי תוכלא ללצביה //והם רֹ נתנאל ורֹ סלים// וִסלמו מן אידיהם וברצֹאהם אלי אלצביה פקד
צארת ללצביה
- וזכאת בהא //פליזמהם (!) [[אן יסלמ]] אש מא סלמוה יכִון מא מאלהם אלכֹהֹ דינ'// פלמא
מאתת //אלצביה// חאז דלך אלבעל וצארת מלכה //ומה (!) שבידו הממון ידו על העליונה// וליס
לאחד אן יעארצה
- פי קיראִ//טִ// מנהא
- ואן לם תכון תם נכרא //מן אלאם// פתבתת אלדאר אלי בנתהא ומא תבת לבנתהא אחאזה בִעלהא בעד ופאת
- אבנתהא [[ומה (!) שבידו הממון ידו על העליונה]] °תם ילזם מתי מא עאש הדא אלמולוד
- ואראד אן יטלב //אל//כתובה אלדי אלי ואלדתה הי לה חק אן מחִק ולה אן יסתופי דלך ען צִֹרא
- [[ולם ימכן ..לִשִ הן א שרח אלואגב פי דלך]] כמא נצו אלעלמא זֹל פי כתובת בנין דכרין
[רווח של שתי שורות]
- [[אלסואל]] קד וקפנא עלי אל שטר אלדי פיה תחכים אלהבה מן פיומי נֹעֹ אלי אבנתה [[דרא]] הדה דרה
- פנטֹרנא אל הבה תאבתא ואל אלפאטֹֹ מחכמא ואל מתנה אגב קרקע [[לכן ראינא בקנין]] בדקנו מינה
- לאן כן ראינא אן שהודה אלאב ואל אבן //פקט שאהדין לא תאלת להם// ואנן מסורת בידינו לו שהד ענדנא משה ואהרן
- עליהם השלום לם נקבלהמִא [[אחדהמא]] גמיע בִלִ נקבל ואחד ונסקט אל [[אתִ]] תאני והי גזירת
- מלך ועובדא [[הד]] דהוא ביבנה שבא רבן גמליאל הו (!) ובנו ועבדו המשחרר והעידו עדות
- החדש וקיבלו
- אותו ואת [[בנו ופ]] עבדו ופסלו את בנו ידל דלך עלי אן אל אקארב וסימא ראשון בראשון
- והו אל אב ואל אבן לא נגוז אלא שהאדה ואחד ונסקט ואחד
- פאן קאל קאיל באן פיומי הדא אלואהב הדא אלקרקע [[גוז]] אגֹאז אלהבה אלתי והב ביעקב וראובן
תרגום
T-S 10J9.24 1r
TS 10 J 32, f. 6
- [... עלי] אִן יעקב בן ראובן וִיִגרי מגראהם [מתל] מִאִ חכם עלי נפסה
- […].. וקאל נאמן עלי אב[א …]
- [נאמנים עלי ש]לִשה רועי בקר ויכון תאבת ולו בשהאדה אל אב ואל אבן פקט
- קלנא לה ליס יגֹרי הדא אלתחכִים פי הדא אל שטר לאן מא וקפנא עלי הדא אל שטר אלדי כִתִבִ
- אלא בעד אִןִ [ופא]ת אל פיומי נֹעֹ והו פי אל עדם לא פי אל וגֹוד ולו כאן פי אל וגֹוד לכאן יחִכִםִ עלי נפסה
- אןִ יגֹדלִהִ הִבִהִ לִאבנתה הדה ולא כן ראינא אן מן בעד כתבת אל שטר עִאש אל פיומי [אל ו]אהב
- עדה סנין ו[[לם]] וִקִתִ //[אל]//דִאִרִ ביד אבנתה הדה דרה ולם ינִכִר עליהא פמלכת הִדִהִ אִלדארִ בִאלִ חזקה לא גיר
- [וצא]רת אלדאר אלי דרה אבנה אל פיומי […] מִןִ אבִוהא מתנה מחיים מתנהִ [.…] ולוִ… <<מן
דן (!) אכות[ה]א / וכואתהא וגמיע / וראת אל פיומי / אלמדכור>>
[ע"ב]
- פלמא כתבת אלדאר פי אל כתובה לבנתהִאִ הִדה ולא תכון נוכרתִ מנִהא פצחִתִ [אלהב]ה אלִי בנת אל [...]
- ואן [[ינכרִ]] כאנת נוכרת קבל אל ערס וִיִ.. אל ערס ומנעת דלך פאלדאר ראגעה להא קִולִ בתא
- בשרט אן ישהדו אִלִ שהוד באלאינכאר מן אל אם ובעד אנכארהא כאִן ..[… ו]אןִ אעתרץ להִ[א] פי תלך
- אל איאם גֹצִון והקֹבֹהֹ יצילינו מעונש הדין ואל יצל מפינו דִבִרִ אמתִ [וי]סִעדנא באל הִוִדא //אלי הדרךִ ה[נכונה]// כמא [ק]אִל אלולי עֹ[אֹ]
- הורינו י' דרכיך ונחנו באורח מישור למען שוררי
- ובִ[…] אִוִלִ [[…]] יקני מן האולי אלוִכיִלין אלדי ה[ם ש]מעון וִלוי
- בא[…]קִנייִןִ אל דִרִך בשעת מתן מעות לזמהם
- דלך בלא קנין [[ב…]]
T-S 10J32.6 1r
TS 10 J 9, f. 24
- <<ומן אִ[צולנא] אדא כאן בשעת מתן מעות לא יחתאג אן יקני מן אלצֹאמן בל [[תזל]] תלזמה
אל צֹמאנה (!) בלא קנין ואן לם יקנא מנה
- לקולִ[הם זֹלֹ] ערב בדשעת מתן מעות הוא דלא באעי קנין>>