מכתב: T-S AS 165.166
מכתב T-S AS 165.166What's in the PGP
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
תיאור
Upper fragment of a letter sent by a merchant from al-Mahdiyya to Abu Zikri Yahya b. al-Majjani. (Information from M. Gil, Kingdom, Vol. 4, p. 693)
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
T-S AS 165.166 recto
°
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
Recto
- ] מן אלמהדיה לאיאם בקי מן [
- ] לי עלם סלאמתך אדאמהא אללה [לך
- ] גיר אנא מא אדע אלסואל ען מולאי [
- ] דכרת יאמולאי סלמך אללה אן [
- א]בי זכרי יחיי בן אלמגאני פי מא
- ולאמ]תך מן אלמהדיה לאיאם בקי(!) מן [
- ]א . [ . ]לי עלם סלאמתך אדא . . . ל[
- ] . ך גיר אני מא אדע אלסלאל ען סלאמ[תך
- ]ה דכרת יא מולאי סלמך אללה אן [
- ] . אבו זכרי יחיי בן אלמגאני פי מא [
- ] . ל[
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
ממהדייה, כמה ימים לפני סוף (חודש) .... (קראתי את מכתבך, וכו' ושמחתי) לדעת ששלום לך, יתמיד לך אלוהים (את השלום) .... אלא שאני איני פוסק מלשאול עליך אדוני.... ; כתבת אדוני, ייתן לך אלוהים שלום, כי .... אבו זכרי יחיא בן אלמג'אני בעניין ....
T-S AS 165.166 verso
°
Verso
- שיכי וסידי ומולאי אבי אלסרור [
- אטאל אללה בקאה ואדאם סל[אמתה
Verso (upside down)
- יוצל אברהים בן אלאסכנדראני
verso
לאדוני ורבי אבו אלסרור .... ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו .... ; להביא (מכתב זה) אל אברהים בן האלכסנדרוני.