רשומה קשורה ל-טקסט ספרותי: JTS 2529.2 + T-S NS 298.56
טקסט ספרותי JTS 2529.2 + T-S NS 298.56- ציטוט
- Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu): The 'Authentic' Jewish Protocols of the Trial of Jesus (Open Book Publishers, 2026).
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
Editor: Bohak, Gideon
Translator: Bohak, Gideon (in English)
JTS 2529.2 recto
Folio 2r, right side (second section)
- [ ... אל]ה֯א דשמ֯[יא... ... ]
- בידנא דאסותא א[י]נ֯[ו]ן֯. [מתיב]
- ואמ' להון מאי אסותא [אית? בהו?]ן.
- אמרו ליה כל אסותא דבעי מרנא.
- ואף אתתא דעקירא דלא ילדה
- יִכְלינן למ֯י֯תן להולד בלא גברא.
- וכדשמע קיסר הוה מחאיך עליהון.
- אְמָ' להון ברת֯א֯ אית לי בתולתא
- יכליתון למיתן בה בנין בלא גבר [... ...]
Folio 2r, left side (third section)
- [ ... ] ע֯ל֯ צ֯ל֯[יבא ואמר?] ל֯֯אינשי ד֯א֯[טעי? ]
- יתי֯ה֯י֯ אם את֯ו֯ן אתו למחר ולא
- אש[כח]ת֯ון פגרי אידע֯ו֯ דלשמיא סליקת֯
- השתא אם צבי מראנא אנא מיתי יתיה
- ומחיי יָת פגריה. אמ' ליה אזיל אפיק יתיה.
- ואזל יהודה גנאה ואפיק יתיה וגמר
- יתיה בשוקי טבריה ואכריז ואמר דין הוא
- ישו בן פן פנדריה דמרד באלהא רבא
- דבשמיא. ואוליה לקדם מלכא וקרא [ ... ... ]
Folio 2r, right side (second section)
-
“[We are the... of the Go]d of hea[ven, and the books that are?]
-
in our hand are (books) of healing.” [He answered]
-
and said to them: “What healing [is in them?]”
-
They said to him: “Every healing that our master wishes.
-
And also a woman who is barren, who did not give birth—
-
we can give her a child without (intercourse with) a man.
-
When Caesar heard (this), he made fun of them.
-
He said to them: “I have a daughter, a virgin—
-
can you grant her children without (intercourse with) a man?” [ ... ... ]
Folio 2r, left side (third section)
-
“... ‘[ ... ] on the cr[oss’ and he said] to the people whom he [misled],
-
“If you come tomorrow, and do not
-
f[in]d my body—know that I ascended to Heaven.
-
Now, if our master wishes, I will bring him
-
and will show his body.” He said to him (i.e., Yehudah): “Go and bring him out.”
-
Yehudah the gardener went and took him out, and dragged
-
him in the streets of Tiberias, and proclaimed and said: “This is
-
Yeshu, son of Pandera, who rebelled against the great God who is
-
in Heaven.” He brought him before the king, and he summoned [ ... ]
JTS 2529.2 verso
Folio 2v, left side (first section)
- [... ... למה] אתק֯[קרי שמך תודה (line break unclear)
- אמר ליה? עלי] אמ' דויד מזמו֯[ר
- ל]ת֯ו֯ד֯ה֯. [א]מ֯ר֯ ל֯יה שוטה עליך אמר
- דויד זוביה תודה יכבדינ֯י֯. ופקיד עליה
- וקטלוהי. מתיב אגליטוס֯ הגמונאה
- ואמר ליהושוע בן פר[חי]יה֯ ח֯משה
- תלמידוי דישו איתק֯[טי]ל֯ו֯ ישו
- רשיעא ויוחנן דאט֯[עי]א֯ו עמא
- מאי קט֯לא חיבין. מתיבין ואמרין [... ...]
Folio 2v, right side (fourth section)
- [ ]ו֯ בברז֯יֻ֯זְ֯יָ֯א֯ דמיא [וימ]א֯ ד[<אצטליב>]
- בי֯ה֯ ישו יום ארבעת עשר בניסן <וכד[הדרו]>
- כד אפקוהי מן סיכא דהוה קביר <וגרירו>
- י֯תיה בשוקי טבריה יום עשר֯ין וחד
- בנ֯יסן. דע֯ב֯ד֯ ד֯ינא בישו רַשיעָא ובתלמידוי
- הוא יעביד דינא ופורענותא מ<ן כל מאן>
- דשבק פלחן שמ֯י֯א֯ ופלח וסער לישו
- רשיעא סליק <ויתחסר>...
Folio 2v, left side (first section)
-
[... “Why is your name] call[ed Todah?”
-
He said to him: “About me] David said, “A psalm
-
for todah’.” He said to him: “Fool! about you
-
David said, ‘He who sacrifices todah honors me’.” And he decreed upon him,
- and they executed him. Aglitus the governor answered
-
and said to Yehoshuʿa ben Pera[ḥia]h : “The five
-
disciples of Yeshu were exe[cuted]; Yeshu
-
the wicked and Yoḥanan, who mi[sl]ed the people—
-
what execution do they deserve?” They answered and said [ ... ... ]
Folio 2v, right side (fourth section)
-
[ ... ... ] in the water- holes (?) [ ... ... ]
-
[The day] on which Yeshu [was crucified]
-
was the fourteenth of Nisan, and when [they returned]
-
(and) brought him out of the tomb (?) (in) which he was buried and dragged him
-
through the streets of Tiberias, (it was) day twenty-first
- of Nisan. He who brought a judgment upon Yeshu the wicked and upon his disciples—
-
He will bring a judgment and retribution on whoever abandons the worship of Heaven and worships and bows down to Yeshu
-
the wicked and (on) whoever says, “He ascended to Heaven and is missing (?) ...”
T-S NS 298.56 1r
T-S NS 298.56 1v