רשימה או טבלה: T-S Ar.54.88

רשימה או טבלה T-S Ar.54.88

What's in the PGP

  • תמונה
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

תיאור

An account from Sicily listing 63 ox hides from Syracuse and 76 buck skins. The sums are mentioned in rubaiyat (quarters of dinars). Dated to the mid 11th century. Written by Yeshua b. Ismail al-Makhmuri (Gil). (Information from Mediterranean Society, I, p. 111; Gil, Kingdom, vol. 3, p. 69, and Ben-Sasson, Yehudei Sitzilya, p. 337)

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S Ar.54.88 1v

1v
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אשתרא מן דלך סג נטע סרקוסה [

  2.                          מבלג אלתמן  [

  3. כ קטעה רצאץ אלוזן כד קנט

  4. אלתמן באלמאונה ואלברטיל קקג ו[        ]

  5. עדלין לוז מכסור וטו גלד אול

  6. וזנהא י קנא               אלתמן באלמאונה     קקנג רבא

  7. סלפה ען אלגמיע           כא רבא

  8. ג פראך ציקה כג רבא

  9. פרכה עריצה ח רבא ונצף

  10. עמאמה יד רבא וקיראטין

  11. עמאמתין כה ותמן

  12. ד מלאחף דיבאג לה רבא

  13. קקלח גלד ךהב [   ] רבא

  14. ד אתואב דסתרי סח רבא

  15. יא מלחפה קי רבא

  16. מיזרין כחל סתה רבא

  17. מיזר חריר כ רבא

  18. תוב דסתרי יב רבא

  19. יט רטל ורב חריר קק וסתה רבא

  20.       רפעהא פי הדא אלחסאב אלאכיר

  21. צרתין רבא צמצאמיה אלעדד תת רבאעי

  22.            פדלך גמלה אלתמן מע אלרבא     אלפין קח רבא

  23. ינחט מן דלך ען חבוב אלחריר ד רבא

  24.                       בקי אלפין וקו רבא…

  25. ינצאף אלי דלך מא רפע עלינא פי תמן תלת [

  26. כלטה ברהון ואבן אלחסין והו     [

  27. ותמן רבא רומיא אלעדד      סב רבא

  28.             יכון [גמל] אלגמיע     [

  29.                 אלפין…רבא [

  30. לנא פי אלחאצל      אלפין [

  31.              בקי לנא פאצל [

  32. וען פאצל דמנש כה רב

  1. אשתרא מן דלך סג נטע סרקוסה. . .
  2. מבלג אלתמן. .
  3. כ קטעה רצאץ אלוזן כד קנט
  4. אלתמן באלמאונה ואלברטילקקס ונץ
  5. עדלין לוז מכסור ועו גלד איל
  6. וזנהא י קנא אלתמן באלמאונהקקנג רבא
  7. סלפה ען אלגמיעכוו רבא
  8. ג פראך ציקהכג רבא
  9. פרכה עריצהח רבא ונץ
  10. עמאמה יד רבא וקירטין
  11. עמאמתין כח רבא
  12. ד מלאחף דיבאגלח רבא
  13. קקלח גלד דהב רבא
  14. ד אתואב דסתרי סח רבא
  15. יא מלחפהקי רבא
  16. מיזרין כחלסתה רבא
  17. מיזר חרירכ רבא
  18. תוב דסתרי יב רבא
  19. יט רטל ורב חרירקק וסתה רבא
  20. רפעהא פי הדא אלחסאב אלאכיר
  21. צרתין רבא צמצאמיה אלעדדתת רבא
  22. פדלך גמלה אלתמן מע אלרבאאלפין [[כ]]ה רבא וקיראט
  23. ינחט מן דלך ען חבוב אלחריר כ רבא
  24. בקי אלפין [[וקו]] רבא //[[ . . ]]// [[כ]]ה [[ . . ]]
  25. ינצאף אלי דלך מא רפע עלינא פי תמן תלת ר[
  26. כלטה ברהון ואבו אלחסן והו
  27. ותמן רבא רומיא אלעדד מב רבא
  28. יכון [[גמל]] אלגמיע
  29. אלפין [[עז]] רבא [
  30. לנא פי אלחאצל אלפין [
  31. בקי לנא פאצל [
  32. וען פאצל דמנש כה רב[א
S. D. Goitein, "“Sicily and Southern Italy in the Cairo Geniza Documents”," Archivio Storico per la Sicilia Orientale 67 (n.p., 1971), 9-33.

T-S Ar.54.88 1r

1r

verso

  1. אלחאצל פי אלכלטה

  2. ואלכאצה ד אלאף

  3.              תש[        ] ואיצא כה רבאעי רבח דמנש

 

Verso. Column 1.

  1. באעה
  2. ] . . . . . רבא
  3. ] . . ט וקיר. .
  4. קק מ ג
  5. ש ע ב
  6. אלף //דלך// מ ג א
  7. קש ע ג
  8. לג אלא כ ב
  9. תלת כ ח
  10. כרג טו ט לג אלא תלת
  11. בקי אלף ת יח אלא תלת דפעה מן דלך אלף תשסו
  12. כ]לטה
  13. ] צו רבא //יכץ סדס צהרה//

_____________________

  1. ק ל [ ] רבא
  2. ק ע ג
  3. ק ל ב
  4. ק ס א
  5. ק ס
  6. ק ל ח
  7. ק ח
  8. ק כ
  9. [ ] כ ג //כדלך אלף קקנא [[אלא ו]] רבא כרג לב בקי אלף קקיט רבא// //] פדלך אלפין קאם מה//

Column 2.

  1. שרי
  2. שש ל ו
  3. ש ע ו
  4. ק ס ב
  5. קק ע ו
  6. תק תת כ י
  7. קק צ ב
  8. פ ח
  9. פדלך ל ח
  10. [[אלפין]] ג
  11. אלאף ק יח צג כג
  12. בקי ג אלאף צה

________________

  1. אלף ע ב
  2. תק ל ג
  3. ל ו
  4. פדלך ג
  5. אלף שש מא כרג לג
  6. בקי אלף ששח
  7. תכון אלגמלתין ד אלאף
  8. תשג
  9. . . אלחאצל פי אלכלטה
  10. ואלכאצה ד אלאף
  11. ת . . . י ואיצא כה רבאעי רבח דמנש
  12. [[בקי עליה פאצל]] פדלך ד אלאף תלה
  13. [[ללכלטה וללכאצה נג רבא]] אלגאי . . . . . .

______________

  1. עלי קולה
  2. ללכלטה קק נ ג
  3. ק כ ו
  4. פדלך כ ז
  5. תק נ
  6. לה מ ג
  7. ל ו

____________

  1. ש פ ח
  2. פ ט רבא
  3. ] בקי
  4. דלך ת פ

Left margin, straight line written perpendicular.

פדלך אלגמלתין אלף טו יכצנא תק . . .

Recto 

Total for the partnership and me personally     4410 rubā‘īs 

Plus profit made in Demona   25 rubā‘īs

 Total 4435 rubā‘īs

All the amounts in the following account are in rubā‘īs, or Sicilian quarter dinars. 

Bought for this: 

 63 Syracusian hides, price .....

 20 Pieces of lead, weighing 24 qin.

 Price with customs and birṭīl 260 ½ 

2 Bales of shelled almonds and 76 buckskins 

 Weight 10 qin.; Price with customs 253

Prepayment on freight for all this 26

3 narrow farkhas 23

1 wide farkha 8 ½ 

1 turban (‘imāma) 14 ⅓ 

2 turbans 28 ½ 

4 brocade blankets (malāhif) 38

238 gold leaves (jild dhahab) …...

4 Dustari gowns (athwāb) 68

11 blankets 110

2 indigo wrappers (mīzar) 6

1 silk wrappers 20 

1 Dustari gown 12 

19 ¼ pounds of silk 206 

He noted them in this, the latest, account 

2 purses of Ṣamṣāmiyya rubā‘īs, numbering 800 

Total, inclusive of the rubā‘īs 2020 and 1 qīrāṭ

Deduct from this for silk beads (ḥubūb ḥarīr) 20 

Balance 2005 

Add to this what was placed to our credit from the sale of 3 … from the partnership of Barhūn and Abu ’l-Ḥasan, namely [30] 

And the the price of Rūm (Christian) rubā‘īs, numbering 42 

Balance 2077 

We have in cash 2000 [+ …] 

Balance in our favor ….. 

For the balance from Demona 25 

 

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S Ar.54.88: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.