רשומה קשורה ל-מכתב: T-S 13J18.16
מכתב T-S 13J18.16- ציטוט
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #10431. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- דיון
- ציטוט
- משה גיל, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #683
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- מהדורה
- ציטוט
- S. D. Goitein's unpublished edition and מהדורה (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/3275/.
- Location in source
- 5D.2.1 - 13J (12-18)/T-S 13J18.16
- 5D.2.1 - 13J (12-18)/T-S 13J18.16
- Relation to document
- Digital Edition
- מהדורה
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
T-S 13J18.16 1r
recto
-
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך מן מליג מסתהל רגב ען
-
סלאמה ללה אלחמד עלי דאלך סדרת כתבי אלי מולאי ארגו וצולה<א>
-
אליה ווקופה עליהא וקד שרחת למולאי מא גרא לי מע אלשיך
-
אלעאמל ומא עמל מעי גיר מא עמל מע כל מן מעה
-
וצול וקד א[ו]קף ענד כל מן מעה וצול בקדר אלוצול אלדי
-
מעה אלי אנא לם יבקא עלי ממא אשתר<י>תה מן יום
-
נצרה שי וקד אשתר[י]ת כלטה גמעה חצל ללגמלה
-
נחו סבעה אחמאל יגב לי מנהא חמל וכסר וקד אשתר<י>ת כלטה
-
אבו אלברכאת אבן זרגאז נחו סבעה אחמאל כלטה אלנצף לי
-
ואלנצף לה מן סער פ אלי צ ולם נקסמה ללסעה ואנא אן
-
שא אללה נקסמה פי הדא אלאסבוע פאן לזני פי אלתמן כתבת
-
לה ספתגה עליך ואן לם יפעל דפעת לה צורה דנאניר באזה
-
מא לה ענדי וכתבת לך עליהא רסאלה תזן אנת עוצהא מן
-
ענדך ותרא ראיך פיהא וקד אנקטע מעאשי לא נקדר
-
נמצי אלי אכואם ולא לגירהא לאן אן מצית אלי מוצע לא
-
יבאע עלי שי לאן אלספל כתיר ואלאיאם תת[ק]צא ואל
-
אמור ללה תעלא וקד כנת כתבת אליך אן אלדי אשתר<י>ת
-
אלכתאן דינאר אכד ספתגה עליך נט דינאר [ ]
-
רגע גד דאלך אליום [ ] אכד מן אלכתאן
-
מע אלסמאחה ולם יכון ענדי שי וקרצת מן [ ]
-
עדה כתב במא [ ] חצל מן אלגרב [ ]
-
אן שא אללה קריב ואלכתאן קד [ ] נאקס [ ] אללה כתיר
-
ואלדי כאן ידכל אכיר נפץ [ ]
-
למולאי [ ] חאלה מן שרי ואן [ ] מנקלבה
-
[ ] וקד ודא אגעל והו תחת חאלה אללה יסאעדה
-
והו ידכל אלי אלפצטאט פי הדא אלאסבוע תגתמע בה
-
ותקרר אלחאל מעה ואנא [ ] מנתצר אלי כתאבך
-
במא נעמל בה
recto - right margin
-
[ו]באללה לא תגפל
-
ען אלכתב וא<ל>חסאב
-
אלדי מעה
-
נפדהא אלי
-
אכיה וקד
-
פזעת אן
-
אנפד אלוצול
-
אלדי לנא
-
ואסל אללה
-
אן יגעל
-
אלעאקבה
-
אלי כייר
-
ואלמיזאן
-
אלדי כרג
-
מע מנסור
recto - top margin
-
בין אלכפא
-
ואלכרא
- כתאבי אטאל אללה בקא מולי אלשיך מן מליג מסתהל רגב ען
- סלאמה ללה אלחמד עלי דאלך סדרת כתבי אלי מולי ארגו וצולה
- אליה ווקופה עליהא וקד שרחת אלי מולי מא גרי לי מע אלשיך
- אלעאמל ומא עמל מעי גיר מא עמל מע כל מן מעה
- וצול וקד א[ו]קף ענד כל מן מעה וצול בקדר אלוצול אלדי
- מעה אלא אנא לם יבקא עלי ממא אשתרתה מן יום
- נצרה שי וקד אשתרית כלטה גמעה חצל ללגמלה
- נחו סבעה אחמאל יגי[[ב]] לי מנהא חמל וכסר וקד אשתדת כלטה
- אבו אלברכאת אבן זרגאן נחו סבעה אחמאל כלטה אלנצף לי
- ואלנצף לה מן סער [[ . ]] אלי ולם נקסמה ללסעה ואנא אן
- שא אללה נקסמה פי הדא //אל// לאסבוע פאן לזני פי אלתמן כתבת
- לה ספתגה עליך ואן לם יפעל דפעת לה צורה דנאניר כאזה
- מא לה ענדי וכתבת לך עליהא רסאלה תזן אנת עוצהא מן
- ענדך ותרא ראיך פיהם וקד אנקטע מעאשי לא נקדר
- נמצי אלי א . . . . ולא לגירהא לאן אן מצית לי . . צע . . .
- יבאע עלי שי לאן אלספל כתיר ואלאיאם תת . צא ואל
- אמור ללה תעלא וקד כנת כתבת אליך אן אלדי אשתרת
- כתאן . . . . . . . . אכד ספתגה עליך. . דינאר . . . . . . . . . .
- רגע גד דאלך אליום . . . עלי כתאן אכד מן אלכתאן
- מע . . . . . . . . . . . . . . ענדי שי וקד אתפק פי . . . ל
- ע . ה כתבת מא . . . . . . . . . . קד חצל מן אל . . . . . .
- אן שא אללה קריב ואלכתאן . . . . . . . . . אללה . . . .
- . . . כאן ידכל אצגר . . ץ וא . . . . ו . . . עלי קד ע . . .
- למולי . . . ה והו יעלם חאלה מן אלריף ולה אליום מוכל בה
- . . . . . . . וקד ו . א אגעל והו תחת חאלה ללה . . . ענה
- והו ידכל אלי אלס . . . . פי הדא אלאסבוע . . . . . . .
- ותקדר אלחאל מעה ואנא מנתטר אלי כתאבך
- כמא . . . ך בה
Right margin, diagonal lines written upside down.
לה לא תגפל | ען אלכתב וא . . . | . . . . . . ן ולי | . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . . | אן נ . . . . . . | אלדי מעה | עדהא אלי | אכוה וקד | פזעה אן | אעד אלוצול | אלדי לנא | אסל אללה | אן יגעל | אלעאקבה | אלי כייר | ואלמיזאן | אלדי כרג | מעי מפסוך |
Top margin, diagonal lines written upside down.
בין אלכפא | ואלכרא | ו<א>נא
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים, ממליג', בא' ברג"ב.
- שלומי טוב, תודה לאל על זאת. שלחתי את מכתבי אליך, אדוני, אקווה שהגיעו
- אליך וכי קראת אותם. כבר סיפרתי לך, אדוני, מה שהתרחש ביני ובין האדון
- המושל, וכי התנהג עמי שלא כמו עם כל האחרים שעמו בעניין
- הקבלות, כי הוא שמר אצל כל מי שאתו קבלות על פי סכום הקבלות אשר
- אצלו; אלא שאני לא נשארתי חייב ממה שקניתי, מיום
- שראיתי אותו, כלום. ביום ו' קניתי בשביל השותפות, והשגנו ביחד
- שבעה משואים בקירוב, מגיע לי מזה משאוי ומשהו. וקניתי בשותפות עם
- אבן אלברכאת אבן זרגאז שבעה משואים בקירוב, בשותפות, חצי שלי
- וחצי שלו, במחיר פ' עד צ', אבל לעת עתה לא חילקנו אותם.
- ברצון האל אחלק אותם השבוע. אם ילחץ עלי בעניין התמורה אכתוב
- לו המחאה עליך, ואם לא יסכים אמסור לו כיס דינרים כנגד
- מה שאני חייב לו ואכתוב לך עליהם תעודת משלוח ותשלם אתה כנגדם
- מאצלך. ותחליט בעניין זה כראות עיניך. וכבר נשארתי בלי פרנסה, איני יכול
- לנסוע לאכואם ולא למקום אחר. כי כל מקום שאני נוסע אליו, אין
- מוכרים לי בו דבר, כי השפל גדול, והימים חולפים. והכול כפי
- שגוזר אלוהים יתעלה. לפני כן כתכתי לך שקניתי
- את הפשתים ב-28 דינרים, הוא לקח המחאה עליך ניט דינר ....
- חזר ונעשה למחרת אותו היום .... ; .... לקח מן הפשתים
- עם ההנחה, אבל לא היה אצלי דבר ולוויתי מן ....
- מכתבים אחרים .... הושג מן המגרב ....
- ברצון האל, בקרוב. והפשתים כבר .... יורד .... אלוהים הרבה
- מה שהיה מגיע הניפו הטוב ביותר ....
- לאדוני .... מצבו בקניות .... הפוכות
- .... והוא כבר הביא את התשר, והוא במצב קשה, אלוהים יעזור לך;
- הוא יבוא לפסטאט השבוע, תיפגש עמו
- ותסכמו את הדבר עמו. ואני .... מצפה למכתב ממך,
- מה לעשות בו.
recto, right margin
חי אלוהים, אל תזניח את המכתבים ואת החשבון .... אשר עמו, שלח אותם אל אחיו; חששתי לשלוח את הקבלות אשר לנו ; אבקש מאלוהים שישים את האחרית לטובה. המאזניים שיצאו עם מנצור
recto, top margin
בין הצעיפים, והשכירות ....
T-S 13J18.16 1v
verso
-
אסל מולאי אן יאמר באטל<א>קה ויוגה לאן מא מעי
-
באיש נזן תמן אלפרדאת וגירהא ויתפצל מול<א>י
-
יוגה לי ורק לאן אלורק אלדי דפע אלי קד פרג
-
ואנא מעלק אלקלב בכתבה יתפצל יכתב לי אבן
-
מולאי אלכתאב אלדקיק אלדי ענדה ולעל מא כפי ענה
-
מא אהל דמש[ק] פיה ואן וצלני מן דמשק כתאב יתפצל
-
יוגה אלי ויערפני חאל אלאהל פעל מתפצל מנעם
-
ושלמך ירבה [ ] כדלך אעלמתה מא אשתר<י>תה מן
-
אכואם קטעה סער ~ אלחמל אלוזן ~ תכון בעד אלטרה
-
חמל מן ~ רטל וזנת ~ קטעה ~ דינאר ותמן מן רמלה קטעה
-
סעדאן ~ אלבקיה ~ קטעה מן רמלה וזנהא ~~~~
-
מן מליג ~ מן אלעין ~~~ מן אלעין [ ] מן אלעין [ ]
-
מן אלעין ~~~ מן אלעין [ ] קיראט מן אלעין ~~
-
והדא אלדי חמל פי אלמכזן בעד כרוגי
verso - bottom margin - address
-
لمولاي الشيخ أبو العلا يوسف بن داو]د بن شعيا[ من موسى بن يعقوب المصري
-
اطال الله بقاه وادام تايده وسلا[مته]
Verso.
- אסל מולי אן יאמר באצל . . ה ויוגה לאן מן מעי
- . א . ש נזן תמן אלפרדאת . . וגירהא ויתפצל מולי
- וגה לי ורק לאן אלורק אלדי דפע לי קד פרג
- ואנא מעלק אלקלב בכתביה יתפצל יכתב אלי אבן
- מוכאיל בסבב אלרקיק אלדי ענדה ולעל מא כפי ענה
- מא אהל דמשק פיה ואן וצלני מן דמשק כתאב ותפצל
- יוגה אלי ויערפני חאל אלאהל פעל מתפצל מנעם
- ושלמך ירבה . . . מולי אעלמה מא אשגרתה מן
- אנוא . קטעה סער אל אלאן . . . . . . . . . . . . אלטרח
- חמל מן רטל וזנת . . . . קטעה . . . . . . . . . . . . . . מן רמלך קטעה
- סער אן . . אל . . . . . קטעה מן רמלו וזהנן . . . . . . . . . . . . . . .
- מליג . . . . . . . . . . מן אלען(!) . . . . . . . . . . מן אלעין
- מן אלען . . . . מן אלען . . . . . . . מן אלען . . . . . . . .
- והדא אלדי חצלני אלמכזן בעד כרוגי
Bottom margin, parallel lines written upside down.
למואלי(!) אלשיך אבו אלעלא יוסף בן דאו[ מן מוסי בן יעקוב אלמצרי
אטאל בקאה ואדאם תיידה(!) וס[
verso
- אבקש ממך, אדוני, כי תורה לסלק אותה ולשלוח אותה, כי אין לי
- במה לשלם תמורת החבילות ושאר הדברים. והואילה, אדוני,
- לשלוח לי נייר, כי הנייר שנתת לי כבר נגמר.
- לבי יוצא לקראת מכתביך; יואיל נא בנך, אדוני, לכתוב לי
- את הספר הקטן אשר לו. ושמא לא נעלם ממך
- המצב שבו נתונים אנשי דמשק. אם קיבלתי מכתב מדמשק, הואילה
- לשולחו אלי; והודיעני מה מצב המשפחה, עשה זאת בטובך ובחסדך.
- ושלומך ירבה .... כמו כן הודעתי לך מה שקניתי
- באבואם; משלוח במחיר 10 המשאוי. המשקל 309 אחרי הטרה יהיה
- משאוי מ־800 רטלים; שילמתי 10. משלוח 57 דינר ושמינית מרמלה. משלוח
- סעדאן 10. היתרה 29(?); משלוח מרמלה משקלו 322.
- ממליג' 509; בזהב 82,300; בזהב ...., בזהב ....
- בזהב 88,300; בזהב .... קיראט; בזהב 88; בזהב ....
- וזה מה שהובילו אל המחסן אחרי צאתי.
verso, address
לאדוני ורבי אבו אלעלא יוסף בן דאוד, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לו ואת שלומו; ממוסא בן יעקוב המצרי.