רשומה קשורה ל-מכתב: T-S 13J17.7
מכתב T-S 13J17.7- ציטוט
- משה גיל, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #808
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- מהדורה
- ציטוט
- S. D. Goitein's unpublished edition and מהדורה (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/3267/.
- Location in source
- 5D.2.1 - 13J (12-18)/T-S 13J17.7
- 5D.2.1 - 13J (12-18)/T-S 13J17.7
- Relation to document
- Digital Edition
- מהדורה
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: גיל, משה
Translator: גיל, משה (in Hebrew)
T-S 13J17.7 1r
°
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
Recto
- כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאס סלאמתך וסעאדתך מן אלאסכנ[דריה]
- ען חאל סלאמה ונעמה ללה אלחמד עלי דלך ונעלמך סלמך אללה אני כנת אנ[פדת]
- אליך מע אבי אלחסן אבן כלוף ג' רוס קצדיר וסאלתך אן תתפצ'ל ותקבצ'[הם]
- ותביעהם ללוקת באלקסם ואלרזק וארגו אנך קד פעלת דלך מתפצ'לא מ[געמא לא]
- עדמתך ולא כ'לות מנך ואן כנת יאמולאי לם תביעהם פתעמל עלי ביע[הא]
- ותקבץ' אלתמן ענדך וליס עלי מונה פיהם סוא אלדינאר אלאגרה לב[
- דלך [א]חב מנך אן תקבץ' לי אלתמן ענדך אללה אללה ולם נראו [מנך]
- כתאב מן מדה אן עט'ימה פהאדה גפלת אן האילה מן לה רחל אן ד[אך]
- עט'ים באסכנדריה יג'פל האדה אלג'פלא לא תפעל יאמולאי מא יצ'ירך אן
- כתבת כתאב במא יעמל לך כנת סאלת מולאי חרזה ושאהדני [[ ]]
- אן יתפצ'ל עליי ויגעלני מן באלה כאן יתפצ'ל ישתרי לי אלקפץ
- סלפה אן יגיירה ויגעלהא עלי אלקפץ בעד מא יכתב ללנגו
- כ'ייש חסון אבן יצחק כ'אצה ויגעל עליהא אלסלפה ויתפצ'ל [[יחדר]]
- ינפד'הא לי מע מן יופק אללה מן אלכייטיה קבל אן ידכ'ל עליי
- אלשתא ויזן עני מן ענדה ואגב דאר מאנך וסאחל רשיד [[ויפד]]
- וינפד' לי אלרקאע מע צאחב אלעשארי פארגו אנך פעלת דלך
- ואנהא תצל אליי מע אלכייטיא ומא עאקני באסכנדריה אלא אני [[ננתט]]
- ננט'רהא אעלמתך ד'לך ואן כנת לם תנפד'הא באללה יאמולאי יסאע[ה]
- אן יקף עלי כתאבי לעל תלחק סעאדה ביהא או מן אלהמך אללה אליה
- תעמל עלי תוגיההא אללה אללה תגעלני פי האד'ה אלחאגה אול ואכ'ר
- לא יכון בד מן דלך ואנא ואללה כל יום קאעד בנטו אלכייטיא
- לעל תצל אללה יכתב סלאמתהא ויגמע עליי פלא יכון בד מן
- תוגיה<ה>א מסרע ואלסלם עלי מולאי ומא כאן לה מן חאגה
- ישרפני באקצ'אהא ואד'א אנפד'תהא לעל תאכ'ד רקאע דאר מאנך
- ורשיד תנפד'הם מע צאחב אלכייטי לאלא תעקל הון עלינא
- אללה יכתב סלאמתהא ויגמע עליי ואסלם עלי מולאי
- ותבלג' סידי אבי יחיי אלסלם וכל מן סאל עני אלסלם
- כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אלאסכנד[ריה
- ען חאל סלאמה ונעמה ללה אלחמד עלי דלך ונעלמך סלמך אללה אני כנת א[נפדת
- אליך מע אבי אלחסן אבן כלוף ג רוס קצדיר וסאלתך אן תתפצל ותקבץ
- ותביעהם ללוקת באלקסם ואלרזק וארגו אנך קד פעלת דלך מתפצלא לא
- עדמתך ולא כלות מנך ואן כנת יא מולאי לם תביעהם פתעמל עלי ביי[עהם
- ותקבץ אלתמן ענדך וליס עלי מונה פיהם סוא אלדינאר אלאגרה ל . .
- דלך [א]חב מנך אן תקבץ לי אלתמן ענדך אללה אללה ולם גרא ורק .
- כתאב מן מדה אן עטימה פהאדה גפלת אן האילה מן לה רחל אן . .
- עטים באסכנדריה יגפל האדה אלגפלא לא תפעל יא מולאי מא יצירך מן
- כתבת כתאב במא יעמל לך כנת סאלת מולאי חרזה ושאהדני כתאב
- אן יתפצל עליי ויגעלני מן באלה כאן יתפצל ישתרי אלי אלקפץ
- סלפה אן וגיירה [[ . . ]] ויגעלהא עלי אלקפץ בעד מא יכתב עלי אל
- [כ]ייש חסין אבן יצחק כאצה ויגעל עליהא אלסלפה ויתפצל [[יח . ]]
- ינפדהא אלי מע מן יופק אללה מן אלכייטיא קבל אן ידכל עליי
- אלשתא ויזן עני מן ענדה ואגב דאר מאנך וסאחל רשיד [[ויפד]]
- וינפד לי אלרקאע מע צאחב אלעשארי פארגו אנך פעלת דלך
- ואמא תצל אליי מע אלכייטיא ומא עאקני באסכנדריה אלא אני [[ונ . . ]]
- ננטרהא אעלמתך דלך ואן כנת לם תנפדהא באללה יא מולאי סאע[ה
- אן תקף עלי כתאבי לעל סלתך(!) סעאדה בהא או מן אלהמך אללה אליה
- תעמל עלי תוגיהא אללה אללה תגעלני פי האדה אלחאגה אול ואכר
- לא יכון בד מן דלך ו[אננא] ואללה כל יום קאעד בנטר אלכייטיא
- לעל חצל אללה יכתב סלאמתהא ויגמע עליי פלא יכון בד מן
- תוגיהא (!) אליי מסרע ואלסלם עלי מולאי ומא כאן לה מן חרכה
- ישרפני באקצאהא ואדא אנפדתהא לעל תאכד רקאע דאר מאנך
- {ו}ורשיד תנפדהם מע צאחב אלכייטי לאלא תעקלהון עליינא
- אללה יכתב סלאמתהא ויגמע עליי ואלסלם עלי מולאי
- ותבלג סידי אבי יחיי אלסלם וכל מן סאל ענא אלסלם
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך, מאלכסנדריה.
- שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל על זאת. אודיעך, ייתן לך אלוהים שלום, ששלחתי
- לך עם אבו אלחסן בן כלוף ג' ראשים בדיל וביקשתי ממך כי תואיל לקבלם
- ולמוכרם מיד, כפי שיעניק אלוהים. אקווה שאכן כבר עשית זאת בטובך ובחסדך, אל
- תילקח ממני ואל אשאר בלעדיך; אבל אם לא מכרת אותם, אדוני, השתדל למוכרם
- ותקבל את התמורה אצלך; אינני חייב בעדם בהוצאות, חוץ מדינר שכירות....
- הזאת. אבקש ממך כי תקבל בשבילי את התמורה אצלך, בשם אלוהים ! לא קיבלתי ממך
- מכתב זה זמן רב מאוד, והלוא זה זלזול נורא, איך אדם שיש לו סחורה בכמות כה
- עצומה באלכסנדריה מזלזל עד כדי כך. לא יקרה לך שום נזק אדוני אם
- תכתוב מכתב, מה לעשות בשבילך. ביקשתי ממך, אדוני, ישמרך (אלוהים) ויראני ....
- כי תואיל לעשות עמרי חסר ולייחד לי תשומת לב ותקנה לי בטובך את ארגז
- העורות, ותשפר(?) אותם ותשים אותם על הארגז, אבל קודם תכתוב: ללנג'ו
- אריזה של חסון אבן יצחק, פרטי', ותשים עליהם(?) את העורות. הואילה
- לשולחם לי עם כל 'כיטייה' שיזמן אלוהים, בטרם יתפוס אותי
- החורף, ושלם בשבילי משלך בעד 'דאר מאנכ' וחוף רשיד.
- ושלח לי את התעודות בידי בעלי ה'עשארי'; אקווה שכך עשית
- וכי הם יגיעו אלי עם ה'כיטייה'. התעכבתי באלכסנדריה אך ורק
- כדי לראותם, זאת לידיעתך ; אבל אם לא שלחת אותם, חי אלוהים, אדוני, ברגע
- שתקרא את מכתבי אולי תתפוס שם את סעאדה, או מי שייתן אלוהים בלבך,
- והשתדל לשולחם. בשם אלוהים ! בעניין קנייה זאת אהיה נא אצלך ראש וראשון,
- ומוכרח אתה לעשות זאת. חי אלוהים, כל יום אני עומד ומצפה ל'כיטייה',
- שמא תגיע, יכתבנה אלוהים לשלום ויגן עלי, על כן חייב אתה
- לשולחם במהרה. דרישות שלום לך, אדוני; כל צורך בקנייה שיהיה לך
- כבדני נא בסיפוקו. כאשר תשלחם, קח נא תעודות מ'דאר מאנכ'
- ומרשיד ותשלחן עם בעל ה'כיטייה', כדי שלא יטילו לנו עיקול עליהם כאן,
- יכתוב אלוהים את שלומם ויגן עלי. ודרישות שלום לך, אדוני.
- מסור לאדוני אבו יחיא דרישות שלום ולכל השואל עלי דרישות שלום.
T-S 13J17.7 1v
°
Verso
- לסיידי ומולאי אבי זכרי יחיי אבן אסמעיל נ'ע' מן שאכרה [ חסון אבן] יצחק
- [ ]אנדלסי ז'ל' [אלפסט]אט
- אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה
Verso.
- מולאי אבו זכרי יחיי אבן אסמאעיל נע מן שאכרה [חסי]ן [אבן] יצ . .
- . . . . . . . . . . . . . . . ] אנדלסי זצל
- אטאל אללה בקאה ואדאם . . . . וסעאדתה
verso
- לאדוני ורבי אבו זכריא יחיא בן אסמעיל נ"ע
- .... אלאנדלסי ז"ל, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו ואת אושרו ; מהמודה לו .... חסון בן יצחק.