מסמך משפטי: AIU XII.134

מסמך משפטי AIU XII.134

What's in the PGP

  • 1 Transcription

תיאור

A curious text, mostly in Arabic, squeezed onto a torn scrap of paper, perhaps a vow that the writer will not speak about 'the maḥdar and the tawqiʿ' in the coming year. On verso, first in Arabic and then transcribed almost exactly into Judaeo-Arabic: "wa-yā sulaymān (?) [...] ʿalā mā taẓammanathu (=taḍammanathu) bāṭin hādhihi l-waraqa." Then, in Judaeo-Arabic only: "And I am Abū l-Ṭāhir."

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

AIU XII.134 recto

°
recto
Alan Elbaum's digital edition (2023).

Recto:

  1. صدق على نفسي
  2. قول اني لا اتكلم
  3. حديث المحضر ولتوقيع(!)
  4. في هاذي السنة وشهد
  5. على روحي خالق السماو[ات
  6. ولارض(!) تبارك اسمه
  7. وبه استعين

AIU XII.134 verso

°
verso

Verso:

  1. ويا سليمان
  2. شهدت على ما تظمنته
  3. باطن هذه الورقة
  4. ש]הדת במא תטמנתה
  5. ב/א/טן האדה אלורקה
  6. ואנא אבו אלטאהר
  7. . . . .