מכתב: T-S 10J6.15
מכתב T-S 10J6.15תגים
תיאור
Complete letter to Abu Zikri, who is hailed as 'brother' by the writer, discussing a business dispute in a past partnership between the two. (Information from Goitein's index cards)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 10J6.15 1r
תיעתוק
S. D. Goitein, unpublished editions.- בשמ
- כתאבי אלי אכי אשיך (!) אבו זכרי אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ונעמאה ומן חסן אתופיק (!) לאכלא[ה
- גמע אללה ביננא עלי אסר חאל אן שאללה ואל[ . . .
- לא תסאל מא ביגרא עלי מנך פי חקי מן אן תשכ[ . . .
- אואם ואשכיתני אלי אבן אפזר ואלי אבו סעד אלעטאר
- וליס אחתמל מנך הדה אשתימה אליום סנה ואנא מא
- בארד עליך גואב תסאנך תקול לנאס אסלפתה
- ודפעת לה אנת אסלפתני קט שי כאן אול אלמעאמלה
- אלי אלפוה ואלחויג אלדי רבחת פיהם דינאר ונצף
- ותאניהא אלחריר כצרת(!) אנא תמן תעשר(!) דינאר
- מא גבת עליך פיה שי תם אני אופיתך רחלך
- ולם יבקא לך עלי חסאבי אכתר מן תלת דנאניר
- חסבת עליה תמאניה ורבאעי חתי אן אבו
- עמראן קלי כם לבו זכרי ענך קלת מא בקי לה
- ענדי אכתר מן תלת דנאניר חתי אנך קלת לי
- הי תמאניה ורבע קלת צדקה תם אן אלחריר אלדי
- אשתריתה במאיה ארבעה ועשרי דרהם דפעתה לי
- וקלת ביעה לי אכדתה מנך היה ואלדי כאן לי ליאליום
Right margin, perpendicular lines.
סנתין ונצף מא בעת מנה ברבע לאנה מא ינגבר פי קוץ וספר מא ביהון עליה | אסאפר וקד דפעת לך דינארין יוספיה מע מחמד ודפע לך תר. . | אר סבעה וכמסין דרהם וקד סירת לך מע אבן מסמאר
תרגום
T-S 10J6.15 1v
Verso.
- תלת יוספיה כבאר תם אנך תנפד תקול לאבו סעד
- יא מולאי אנערף אן לי שי ואלא יקול לי בייי אלהי ישראל
- לו כנת אן אשתתי אן אכד רחלך כנת קד חלפת לך
- אתנין ועשרין דינאר ולא כאנך מא תכלי עאדתך
- תנפד לי תשתמני ותשכרני פי אול אלכתאב ותנפד
- אלי אבו סעד תתכה.ן לה ותקול אכד רחלי ומחק עלי
- שיי יא שיך אבו זכרי מתדפע לך עשרה דראהם
- או כ דרהם מא אכדתהא מני אלי גמל פי אלאול ותאני
- וכל גמלה אלדי בקי מא יסוא אלכלאם עליה חתי תסיר לי
- תשתימה אנא וחק שם ייי מא ערפת חסאבך
- לא פי אלאול ולא פי אתאני(!) פהדי רועך פאנא ואללה
- מא אכלי לך ענדי חבה ומאנא(!) פי הדה אלשהרין
- לחקתני אגאחה ולנא שהר אלמועד מא בענא פיה
- ולאשתרינא(!) לאן אלחריר כאסד ואנא לו צבת מן יש[ . .
- מני מוצע אדרהם(!) בנצף חתי אסתריח מן הגו . ל . . . .
- קליל קראת עליך אסלאם ועל עמראן אסלאם
Right margin, perpendicular line.
ועלי גמיע מן תחוטה ענאיתך אפצל אסלם(!) ושלום