מכתב: T-S 10J29.11

מכתב T-S 10J29.11

תגים

תיאור

Letter mentioning merchandise sent to Palermo and Mazara, ships, and business dealings with Yosef b. Yaʿaqov ibn Awkal and the Tustaris. Dating: early 11th century. (Information from Gil)

T-S 10J29.11 1r

1r

תיעתוק

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1. [                                     ] אטאל אללה בקאך [                                          ] ואתם אלנעמה ע[ליך]
  2. [                                                        ] אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק אליך שדיד
  3. [                    ] קותל אלא[                   ] עלי כיר אן שא אללה במנה ופצליה
  4. [                ]אני וצל לסקליה סאלם [          ] ואללה [                ]ע רחל כאן
  5. [             ] ואלנאס ואנא עלי אכר שגלי [          ] דכלת זאדי ומאלי פי מרכב בן חגיר
  6. והו במאזר ואנא גד אליום [                    ] אסל מן אללה יכתוב אלסלאמה עליה
  7. [          ] מא נעלם אן וצל לי כתאב מן [              ] וערפוני אן יקבלו אלאחמאל
  8. [                              ] ואשתראו ביני ובינך כ' גראב צאבון תביעהא
  9. [                                 ] ואלצאבון פי מרכב מעצאד והום
  10.  
  11.  
  12. [           ] פי מכזן [                                                                                              ]
  13. [                                                  ] בדי'נ' יוכלי כל שי אלא וצולי אן שא אללה
  14. וקד וגה שרא קמח מע צדקה בן אלפראג ת'[               ] לברהון ק'ק'
  15. [                                     ] מרכב חסין בן אלפלאח ק' ומע שכתור בן
  16. [                     ] אלגמיע אלף ק' רבאעי ועלי [            ] רבאעי אסלפתהא
  17. מן ענדי ואלאן לל[         ] תסתרי אשתרית לה בה מא וצל מן אלקאלוס
  18.  ….
  19. בביעהום ואליך שרא אלד' רטל [                                                    ]
  20. [                         ] ווגהת פי אלמרכבין מע אלנאס י'ג' סורה וזנה
  21.  י'ו' אלף רבאעי [                            לאבי] אלפרג בן עוכל מא וצל מנהום תכתוב אלי
  22. טי כתאבה איש מא אמר תמתלת ואן קאל יכון באקי [               ] אנא [                 ]
  23. כ'ארג תפצ'ל אללה ווצל אלקמח תאכוד לה מנה [                                               ]
  24. [                     פי אלפקיה [          ]ה ואן כאן חריר [               ] שמע [             ]
  25. [                            ] אללה ומעי [                    ] וכל מא [                              ]
  26. [                                      ] תקרי סלאמי עלי יחיי אללבדי [                             ]
  27. [                                                      ] כתאבי [                                            ]
  1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . אללה בקאך ועזך . . . . . . . . . ת . . אלנעמה
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ל . . ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק . . . .
  3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ר אן שאללה במנה ופצליה
  4. . . . . . . . א . . אנא נע . . . . . . . . . . . . . . . . ללה . . . . . . . . . . . גמיע רחל כאן
  5. . . . . . . . . . ל . . . ואנא עלי . . רש . . . . . . דכלת . אר. . . .תי . . . . . . . . . . . . .
  6. והו המ . זר ואנא גרבי . . . . . . . . . . אס . . . . . . יכתוב אלסלאמה עלי
  7. . . . . . . נעל . . אן וצל לי כתאב מן אל . . . . וערפוני אן קבלו אלאחמאל
  8. . . . . . . . . . ואסל . . . . וא . . . . . . . ביני ובינך כ גראר קל . . . . . . . .
  9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . מ . צאר שמ . . מעצאר והום
  10. . . . . . . . . . . . . . . . . אנא . . . ו . . . ת . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  11. . . . . . מן . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  12. . . . . . . . . . פי מ . הן אן . . . . צוקעע מ . . . . ואן . א . . . . .
  13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . מעה . . . . ל וכלי כל . . י לא וצולי אן . .
  14. . . . . . . ה . . . . . קמח מע מרקה קאל פ . . . תמ . . . . . ל . . הין קק
  15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ת חסין קאל . ל . . ת . . . . . אכת . . . . .
  16. . . . . . . . . . . . אלגמיע אלף ק רבאעי לך פי . . . . . . . רבאעי אסלפתך . .
  17. . . . . . . . . לא . לל . . . . . . . . . אשתרית . ליה מא וצל . . . . .
  18. . . . . . . ואלח . . . . . . נביעהום והום אל . . . . . . . . . . . . אליה לם
  19. נביעהום ואליך . . . . . ל . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  20. . . . . . ל . . . . . ווגהת פי אל . . . . . . . . . . . . יג ס . ר . ו . נה . .
  21. . . . . רבאעי . . . . . . אלשיך בן עוכל מא וצל מנהום ת . . . . . . .
  22. . . . . וא . . . . מ . . . . . . . . . לה ואן קאל . . . באקי ל . . . . אנא . . .
  23. וא . . תפצל אללה יוצל אלקמח תאכוד לה . . . . פי . . . . . . . . . . . .
  24. . . . כא . פי . פ . . . . . . . . . . . . ה ואן כאן
  25. ל . . . . . . . . אללה ומעי סמ . . . . . . . וכל . . . . . . . . . . . . . . . תה
  26. . . . . . . . . . . . . . חת . ס . . מי עלי . . . . אללה . . . . . . ות . . .
  27. .ל. . . . . . . . . . . . . . כתאבי . . . . . . . . . . . . . . .

תרגום

T-S 10J29.11 1v

1v
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 10J29.11: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.