מכתב: T-S 10J17.24

מכתב T-S 10J17.24

What's in the PGP

  • תמונה
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

תיאור

Letter of business from ʿAyyāsh b. Ṣadaqa, probably in Fustat, to Nahray b. Nissim, probably in Būṣīr. Mentions flax. The letter is poorly preserved. (Information from Gil)

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 10J17.24 1r

1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. [י]אסיד[י] אבי ייחי(!) סלמך אללה וכתב סלאמתך ועאפיתך

  2. אס[                       ]ך כתב אללה סלאמתך

  3. תגתמע בקאסם אלסמסאר [ ] אלדי

  4. וגהת מעך ותלומה עני אלדי [ ]

  5. [            ] כתב אליך עדה כת[ב       ] מא ראית

  6. להא גואב ותערפני איש יקול לך וכדלך

  7. כתאב [        ] חסאב [   ]

  8. ותסתפהם לי מנה אן כאן צרת אלשיך אבי אל[ ]אל

  9. בהאריג כלטתה מא [           ] ואן כאן [       ]

  10. בהרגה [             ] אשתרא [ ] ונחב

  11. איצא תקף עלי אלכתאן [       ]

  12. [         ] ומן כתאן מן הו ותערפני [       ]

  13. [                    ] אביץ [       ]

  14. [                      ] בעד אן תגתמע בה ותעלם אן [                  ]

  15. [                                    ] ותקף עליהא [         ]

  16. [                               ]ת עליה פיה ונחב מנך יאמ[ולאי]

  17. [                                 ] הו ינצר פי גמלה ויקסם [     ]

  18. גרב[                    ] לדאוד [ ] נחו נ דינ ומא בקי לה

  19. [                                  ] אנפד נכלט לה מעי שי

  20. ושהותי וכאן וציה עלי נאחיה נחב מנך תערפני

  21. אן כאן [                          ] לה מנה נאחיה

  22. ונשד אנא [       ] נאחיה תערפני דלך [ ]

  23. אליך ונערפך [         ] תכתב עלי אלאעדאל ואן כאן

  24. [       ] ולא עדלי ותשדה לה נחב מנך תתפצל

  25. עלי כמא [               ] עואידך תשתרי לי

recto - right margin

  1. ותכתב לי כתאב מן בוציר בסלאמתך ושרח אלקצה ונחב תגתמע [ ] קאסם אלסמסאר

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

(1–12) אדוני אבו יחיא, ייתן לך אלוהים שלום ויכתוב אותך לשלום ולבריאות .... יכתוב אותך אלוהים לשלום, היוועד עם קאסם המתווך.... ששלחתי עמך, ותנזוף בו בשמי, כי …. (לפני כן כתבתי לך) כתבים אחדים, אבל לא ראיתי תשובה עליהם .... הודע לי מה יאמר לך; כמו כן מכתב .... חשבון .... ; היוודע בשבילי אצלו אם הכיס של האדון .... היה .... סיגים, בשותפות עמו .... ואם היה .... הסיגים .... קנה .... ; ואבקש ממך כמו כן שתעמוד (בעת מכירת) הפשתים .... והפשתים של מי הן; והודע לי .... 

(13–25) .... לבן .... אחרי שתיוועד עמו; ואתה יודע כי .... ותקרא אותם (את המכתבים) .... ואני מבקש ממך, אדוני, .... הוא יעיין בכלל הדברים ויחלק .... המגרב ... לדאוד .... נ' דינר בקירוב, ומה שנותר לזכותו .... אשלח, ואעשה עמו שותפות חלקית; ורצוני – שהלוא היתה צוואה כיוצא בזה; אבקש ממך שתודיעני אם היה .... לו ממנו כיוצא בזה ; אני אארוז .... כיוצא בזה ; הודע לי זאת .... (אכתוב) לך ואודיעך .... כתוב על המשואים ; ואם יהיה .... המשאוי שלי, ותארוז לו אותו; אבקש ממך כי תעשה עמדי חסד, כפי .... (שהיו) מנהגיך, וקנה לי....

 

recto, right margin

וכתוב לי מכתב מבוציר, על שלומך, ופרטים על הפרשה; ואבקש ממך כי תיוועד (עם אדוני) קאסם המתווך ....

T-S 10J17.24 1v

1v

verso

  1.  
  2. ויגיני כתאבך משרוח וידוונני עלי מא

  3. פי תדכרתי תבת פצל פצל        ושלום רב

verso - bottom margin - address

  1. תדכרה למחבה עיאש בן צדקה נע

verso

ותשלח לי מכתב מפורט, וירשום בשבילי כל מה שיש בתזכיר שלי, רשימה ובה כל פרט ופרט, ושלום רב!

verso, address

תזכיר של אוהבך עיאש בן צדקה.

 

  1. א . . [ . . . ] ני יי ח . סלמך אללה תע סלאמתה [ . . . . . .
  2. אס [ . . . ]ך אנא יחב אללה סלאמתך [ . . . . . ] אל . . . . .
  3. אגתמע מן . . . אלסמסאר ומן . . . . . . . . . אלדי
  4. וגהת מעך ו . לומה . . . אלדי אלס . . . [ . . . . . . ]
  5. [ . . . . . ] שה כתב אליך ענה . . . . . . . . מא . . .
  6. להא גואב . . . . . . . . . . . . . . . . לך ו . . לך
  7. ותאכד מנה חסאב . . . . . . . . . . . .
  8. ו . ס . פהם . . . . אן כאן צרת אל . . . . אלדי . . אל
  9. . . . י . . ל . גא מ . . . . . ואן כאן . . . אנהא
  10. . . . גה . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  11. איצא . . . עלי אלכתאן [ . . . . . . . ] . . ף [ . . . . ]
  12. . . . ומן . . . . מן הו ותערפני [ . . . . . . ] וגיד
  13. [ . . . . . . . ] . . . . יץ א . גאל ולמ [ . . . . . . ]
  14. . . [ . . . . . ] בעד אן תגתמע בה ותעלם אן . . .
  15. [ . . . . . . . . ] . . . . . . . . עלי . . . . [ . . . . . . . ]
  16. [ . . . . . . . . ] . . ת עליה פיה ונחב מנך . . מו .
  17. [ . . . . . . . . ] . . . הו י . . . פי גמלה ויקסם . . .
  18. . . . . . . . . ל . . ור ענדי . . . . . . . . ומא בקי שי
  19. . . . . . . . . . . . . פי . . . . מל . לה מע שי
  20. ושהותי . . . . . . . עלי נאחיא . . . מנך תערפני
  21. אן כאן . . [ . . . . . . . ] . . אר לה [[מנה נאחיה]]
  22. ונצ אלג[ . . . . . ] נאחיה תערפני דלך [ . . . ] . . .
  23. אליך ל . . . ך . . . . תכתב עלי אלאעדאל ואן כאן
  24. אלמולא אעדאלי ו . . . . . . לה נחב מנך . . . . ל
  25. עלי . . מא אל . . . ל ענאיתך . ש . . י ל[ . . . . . ]

Right margin, perpendicular line.

  1. ותכתב אלי כתאב מן בוציר בסלאמתך וש . . אל . . . . . . . . . . . . [ . . . . . . ] . . אלסמסאר

Verso.

  1. ויגיני צחבתך משרוח . . . ו ו . . י עלי מא
  2. פי מכתבתי הדה פצל תוצל ושלום

Bottom margin, straight line written upside down.

  1. . . . ה למח . . עיאש בן . . קה נע
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 10J17.24: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.