מסמך משפטי: CUL Or.1080 J48
מסמך משפטי CUL Or.1080 J48What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Recto: Letter of recommendation addressed to Aharon ha-Ḥazzan. In Hebrew, calligraphically written. Headed with the title 'Rosh ha-Seder.' Requesting that Aharon look after a blind man named Shabbat who claimed to have been cheated of his allocation. Verso: A woman pawns pieces of her trousseau against loans. The date 26 May 1050 CE appears in lines 4–5. Information from Goitein's note cards. Old description: Fragments of responsum by a Gaon, dealing with children of female slaves.
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Cohen, Mark (in English)
CUL Or.1080 J48 1v
S. D. Goitein, "פעולתו הציבורית של רבנו אלחנן בן שמריה" (in Hebrew), in Joshua Finkel Festschrift (New York: Yeshiva University Press, 1974).
ULC Or 1080 J 48 + TS 8 J 22, fol. 14 + ENA 4011, fol. 25, ed. S. D.Goitein, "The Communal activities of Elhanan b. Shemarya" (Hebrew),Joshua Finkel Festschrift, 1974, pp. 125-128, with corrections from hispersonal offprint, 05-22-89, N.T. (pp)ULC Or. 1080 J 48An Instruction to Aharon to take care for the blind man Shabat
- ראש הסדר'
- אהובנו חשובנו מר' ור' אהרן החזן היקר
- ישמרו צורנו וירבה שלומו וברכותיו לעד
- לבינו עדיך [וכ]ספינו רב אליך
- ושאלתינו על אודותיך המק' יצליחם וימן לך
- טובות ויצילך מכל מדאבות בחסדו
- מוביל פיטק זה שבת והוא בכלל הסומים
- ונוטל חלק עמהם והגיד לנו כי הם יונוהו באשר
- יקחו מן אלקאהרה [ושו]אל לכתוב אליך לעיין
- בעסקו עמהם ואתה עתה ברוך יי'
- תעשה בזאת באשר תופק מן השמים
- ושלומך וברכותיך [ירב]יון לעד
- ברית תם
Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2005).
Verso
- Rosh ha-Seder
- Our beloved and eminent ma(ster) and t(eacher) Aaron the cantor the precious one,
- may our Rock protect you and increase your welfare and blessings forever.
- Our hearts are unto [you and] our yearning for you is great.
- Our entreaties (to God) are on your behalf, may the Omni(present) fulfill them and apportion to you
- good things and save you from all snares, through His kindness.
- The bearer of this note is Shabbat. He is one of the blind
- and receives his share with them. He told us that they cheat him by
- taking from (New) Cairo. He [reque]sts that I write to you to look into
- his matter with them. May you, blessed be God,
- do in this (matter) as you are granted abundance from heaven.
- May your welfare and blessings inc[rease] forever.
- Perfect covenant.