מסמך שלטוני: T-S Ar.42.173
מסמך שלטוני T-S Ar.42.173תגים
תאריך קלט
נמצא בPGP מאז 2019תיאור
Recto (secondary use): Petition draft in Arabic script. The sender thanks the addressee for employing him in government service (khidma). Mentions "al-dawāwīn al-maʿmūra." The variants of the raʾy clause "wa li l-ʾārāʾ al-ʿāliya faḍl" are attested on petitions addressed to alʿ-Ādil (T-S H15.62, T-S At. 42173, and T -S Ar. 42.94). Needs further examination.
Edition: Umrethwala, Yusuf
Translation:
T-S Ar.42.173 1r

תיעתוק
Yusuf Umrethwala, PGP Transcriptions (in Arabic) (n.p., 2023).Recto
- المملوك يقبل الارض وينهي انه كان انعم عليه بالخدمة في [
- طـ[ ]....للديوان المعمور
- من الجاري[ بـ]ـخط الشريف النبوي وخط من تقدم
- نظره واثبته في الدواوين المعمورة وعدمه(؟) ويسل خروج التوقيع
- العالي زاده الله شرفا بذكر ما حل(؟) على الديوان في ذلك
- يسل الانعام بحمله على ما شهد له به انعاما عليه واحسانا اليه
- وللآرى العالية فضل
תרגום
T-S Ar.42.173 1v
