מכתב: T-S 8J18.21

מכתב T-S 8J18.21

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Salman b. Harun, maybe from Mazar, to Aaish b. Sedaka, Alexandria. Around 1045. The writer asks Aaish to take care of two shipments that he shipped to Egypt so they will not be left on the seashore. In addition, he asks him to collect some of the debts that people (probably) from Fustat owe him. (Information from Gil, Kingdom, vol. 4, pp. 519-521, #770). VMR

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 8J18.21 1r

°
1r
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
  1. כתאבי ימולאי אטאל אללה בקאה וס אה ען חאל [
  2. וען שוק לנא תך קרב אללה אלאגתמאע בך עלי [
  3. אחואל וא אלמ אעלם מולאי אני אסתכרת אללה תע[
  4. וחמלת עלי מרכב אלנצראני זכור עדלין וקד כתבת אלי מולאי
  5. אלשיך אבי יעקוב יוסף בן אלקאבסי יתפצל ויקבצהא ויגע[להא
  6. פי מכזן מולאי אבי עלי חסון פנחב מן מולאי אלשיך אלוקוף
  7. מעה עליה ואן תזן עני ואגבהא מן תמן אלנטע אלדי חצרתך
  8. תקבץ מן אלצפיין וקד כתבת לה בדאלך פנח (צ"ל פנחב) מן מולאי אלא
  9. יפרט לאלא תבקא עלי אלסאחל אללה מא נחאג (צ"ל נחתאג) נאכד עליך
  10. ותקבץ לי תמן אלמיזרין אלדי ענד אלצירפי דינ'< י קראר'
  11. ומן נצף דינ' ומן אלפרא דינ'< ומן אלסמסאר אלדי
  12. פי אלצפיין ה דנאניר גיר רבע ואלאכר ט דנאניר גיר ט קרא'
  13. וענד אלסמסאר כסאיין תביעהם ותקבץ' גמיע אלתמן וארגו
  14. אנך פעלת ומא נחתאג נאכד עליך פי קצה אלעדלין אלא
  15. ונחב תתבת לי וזן כל עדל נאחיה

margin

ומכתוב עליהא / ואחד יוסף וסלמאן / באלמגרא ואלאכר / סודאן וסלמאן / פתתבת

אוזאנהא / נאחיה פעלת מתפצלא / לא עדמת ולא כלאך / מנא ואלסלם עליך / ועלי

מולאי אלשיך / אבי אלפצל אכי / אלטביב אפצל / סל' ומולאי וולדיה / אבי אלס

/ ואבי אלפצל

משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויעזור לי להיפגש עמך, כאשר שלומי טוב ואני מאושר,
  2. השבח לאל על חסדיו; אני מתגעגע אליך, יקרב אלוהים את פגישתי עמך במיטב
  3. הנסיבות ובשמחות המושלמות ביותר. דע, אדוני, שביקשתי את חסדי אלוהים יתעלה
  4. ושלחתי באוניית הנוצרי זכאר(?) שני משואים, וכתבתי לאדוני
  5. ורבי אבו יעקב יוסף בן אלקאבסי שיואיל לקבלם ולשימם
  6. במחסן של אדוני אבו עלי חסון ואבקש ממך, אדוני ורבי, שתעמוד
  7. עמו בעת מכירתם, וכי תשלם בעדי ואנכה זאת מן התמורה של העור שהשארתי לך
  8. על מנת שתקבל מ'אלצפין'; וכבר כתבתי לך על זה, ואבקש אפוא ממך, אדוני, שלא
  9. תתרשל, כדי שלא יישארו על החוף ; בשם אלוהים, אין צורך לזרז אותך.
  10. וקבל בשבילי את התמורה בעד שתי האפודות שאצל השולחני, דינר וי' קיראטים,
  11. ומסוחר העבדים חצי דינר ומסוחר הפרוות דינר, ומהמתווך אשר
  12. ב'אלצפין' ה' דינרים פחות רבע; אם לא, קח ט' דינרים פחות ט' קיראטים,
  13. ואצל המתווך שני בגדים, תמכור אותם ותקבל את התמורה במלואה. אקווה
  14. שכן תעשה ואין צורך לזרז אותך בעניין שני המשואים. ושלום.
  15. ואבקש ממך שתרשום לי את המשקל של כל משאוי לחוד

recto, right margin

וכתוב עליהם האחד יוסף וסלמאן בטין אדום, והאחר: סודאן וסלמאן; ותרשום את משקליהם לחוד ; עשה זאת בטובך, אל תילקח ממני ואל אשאר בלעדיך. ודרישות שלום לך; ולאדוני ורבי אבו אלפצל, אחי הרופא, מיטב דרישות השלום, ולאדוני אבו אל

recto, top margin

בקא עיאש, מיטב דרישות השלום ולאדוני ורבי אבו יעקוב יוסף, דרישות שלום ולבניו אבו אלסרור ואבו אלפצל (דרישות שלום) ....

T-S 8J18.21 1v

°
1v

page b

ומולאי אלשיך אבי יצחק ברהון אלסל' ומולאי אבי יחיי אפצל אלסל'

סידי ומולאי אבי אברהם עיאש בן מן מחבר סלמאן בן הרון זצל

צדקה נע

ואדאם סלאמתה וכפאיתה بلغ توجر

verso

ולאדוני ורבי אבו יצחק ברהון, דרישות שלום ולאדוני אבו יחיא, מיטב דרישות השלום.

 

verso, address

אדוני ורבי אבו אברהם עיאש בן צדקה נ"נ, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו ואת דאגתו לו; מאוהבו סלמאן בן הרון נ"ע. מסור ויהיה לך גמול (מאלוהים).

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 8J18.21: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.