מכתב: Bodl. MS heb. d 66/103

מכתב Bodl. MS heb. d 66/103

תגים

תיאור

Letter addressed to an important person (perhaps Eliyyahu ha-Kohen Av Bet Din, who is greeted 3 lines from the bottom). In the hand of Yefet b. David b. Shekhanya. In Judaeo-Arabic and Hebrew. Only the right side is preserved, so the story is difficult to figure out, but the letter is a recommendation or request for help for a man with a good reputation and something to do with Alexandria and a marriage.

Bodl. MS heb. d 66/103 103 recto

103 recto

תיעתוק

Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2023).
  1. קד עלם אללה יתרומם ויתעלה ש[מו . . . . . . . . . . . . . . . . . לא
  2. אחסן אשרח בעצהא וייי ברוב רח[מיו
  3. יעזרו ופי וקתנא הדא ורדת כותב [
  4. צולח גרא בין אלרוסא יוחקו לחיי[
  5. ואגתם מן יחב צידה והמשאל מ[
  6. ותהיה סימן טוב על אדונינו וע[ל
  7. ויזכינו להיכלל עם אדונינו ולר[
  8. רעות ואם יכשר לפני אדונינו ש[
  9. על אמיתו אולי יתנחם לבבו [
  10. מעשים הטובים ורחמיו הרבים [
  11. רחמי שמים ואל כתב אדונינו א[
  12. כן אלהינו יזכה את אדונינו וא/ת/ ב[ניו
  13. כל הסמוכים אליהם לחזות ביאת [. . . . . . . . . . . . . . . . . כן יהי
  14. רצון וענדנא אנסאן ינערף בחסן [
  15. שרי לה וסאפר בהא אלי אלאסכנדר[יה
  16. ושהר פיהא גמאעה ואולדהא ה[
  17. בבנות ישראל וקד אימלך ואחד . [
  18. אלזיגה מונע ואוקיל לה אן ורגה[
  19. שיודיע לתלמידו שמותר להם לה[
  20. שהורוהו מן השמים יורינו ושכר[
  21. אליה הכהן אב בית דינו שלום ו[
  22. ושני אחיו ושלום בני אדונינו אל[
  23. סלה ושומר א . . . . . . בר

תרגום

Bodl. MS heb. d 66/103 103 verso

103 verso
תנאי היתר שימוש בתצלום