מכתב: Moss. IV,29.3
מכתב Moss. IV,29.3תגים
תיאור
Letter from Ḥasan b. Sahl (aka Abū l-Ḥasan b. Abū l-Ḥasan aka Yedutun ha-Levi). Very deferential ("I am illuminated by the light of your opinions," etc.). Asking the addressee whether or not a certain Torah reading should be read for the benefit of the addressee—אן יקאל עליה תורה הלילי(?)—or not. (Information in part from CUDL.) ASE
Edition: Elbaum, Alan
Translation:
Moss. IV,29.3 1r
תיעתוק
Alan Elbaum, [גרסת מסמך גניזה דיגיטלי] (n.p., 2024).- لے
- אללה תעאלי יכפי //אלמולא// אלאסוא ויבעד ענה אלאדא ויסעדה
- בחיאה אלרייס אלעזיז ולדה ויגמלנא בבקאה ולא
- יכלינא מן גמיל אראה יעלם אן אלשיך אל[מ]כין(?)
- מנוחתו //כבוד// מנטור בעין אלכמאל ולצאחב אלצדר
- מא ירי ואלמולא יעלם אן לם יזל אלממלוך
- מתצי בנור אראה פאן ראי אלמולא אן יקאל
- עליה תורה הלילי פיערף ממלוכה בדלך
- ואן ראי אן לא יקאל דלך פינעם בתעריף
- אלממלוך לילא נבקא פי דלך מתחירון
- פיכון אלאמר עלי ביאן מן אלאן אנהא
- ממלוכה //דלך// לאראה אלעאליה לא זאלת נאפדה
- מאציה בעזה ואמכאן עלי טול אלזמאן
- ושלום הדרת כבודו יגדל ואל ידל נצח
- אצגר אלממאליך ואלכדם
- חסן בן סהל ואלסלאם