מכתב: T-S NS 323.21
מכתב T-S NS 323.21תגים
תיאור
Letter fragment from Shelomo b. Yehuda to an unidentified personality. In Hebrew. Deals with the estate of a certain flax merchant named Yaʿaqov. One of the sides is "insane" (טרוף דעת). Also mentions a group of prisoners who escaped (בי]ת הסוהר וברחו האסורים). (Information from Gil.)
Edition: גיל, משה
Translation:
תיעתוק
משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.TS NS Box 323, f. 21, ed. Gil, Palestine, pp.275-276 (Doc. #156), C.B. 02-10-88 (p)Fragment of a letter from Solomon b. Judah to an unidentifiedpersonality.
....
- ]ים
- ] דבר
- ] בא מכתב
- י]ורשי יעקב בן
- ] והוא איש טרוף דעת
- ] נכנס אליו מ יפת זה שצ
- ] אם יש עליך לאחרים חוב
- ] תוך דבריו אמר אמנם
- ]בים וינתנו ליורשי יעקב
- ] קרוביו אלי כי האיש טרוף
- דעת... ] הוא ואביו הנקוב אבו סלימאן
- ]ארבע מאות זהובים כי היה
- ]אכל עמהם ומאמין להם
- ] זהובים לקנות פשתים //לסחורה
- ]ל ויאמר ליעקב זה אם נמכר
- ] עד אשר יבוקש אכלתי לו
- ] אותו בצואתו שבועה כי נתתי לו
- כ]סף כפר בכל והודה לפני אפרים
- ] חייב ונאסר עליהם והחזיק
- בי]ת הסוהר וברחו האסורים
- יע]קב הניח הבן הזה אברהם
- ] אם יראה החבר שמרו צור
תרגום
verso
- ] לעשות בו יעשה חסד באשר
- ] לידי כתב רשום עליו עמאר
- ה]חבר שצ עזות מצחו ורשעו
- לקראו אל יי עליו יאמר [הכתוב]
- ]תו ואל החבר שצ [ ]
- ] רודף אחר השררה הי[ ]
- ]צי הושענא איני חייב [ ]
- ] הוא יועץ להשלים עם ה[ ]
- ] ונעצב לבי עליו וכמה כתבתי
- ] יעזרוהו וירדפו אחריך ולא
- ] לחשוב עליו מחשבות האל
- ] שלום והאיש הזה אשר הוא
- ] עוצה עצה ישימה לקלס וללעג
- ] לרעה תהי אחריתו להכרית
- יש]מרך יי ושמח לאיד לא ינקה
- ] שלום... ושלום החבר